Вечер мертвецов - страница 9



– А это мой друг барон Константин Лохвицкий, – сообщила она. – Он всюду меня сопровождает, так что прошу любить и жаловать. К тому же барон – образец настоящего дворянина, он задаст нужный тон вашему обществу гостей. Не думаю, что здесь найдется кто-нибудь еще, кто может соперничать по знатности со мной или бароном.

– Мы безмерно рады, мадам! – отвечал Силантьев. – Рады, что вы почтили своим присутствием наш праздник. Надеюсь, что вам будет приятно увидеть дворец ваших предков, хотя и в разрушенном виде. Но вы увидите, как я тут все привел в порядок. Потом я вам расскажу, какие планы я связываю с этим местом. А сейчас приглашаю вас на завтрак в мой дом. Или вы захотите сначала осмотреть здешние красоты? Взглянуть на Оку с обрыва? Или посмотреть дворец?

– Река, дворец – это все, конечно, замечательно, – отвечала графиня. – Но я устала с дороги, сейчас мне не до красот. Пусть будет завтрак, я согласна. Только перед тем, как сесть за стол, я должна снять свои украшения. Вы заметили мое ожерелье?

– Да, оно прекрасно! – воскликнул Силантьев.

– Разумеется, оно прекрасно, – милостиво согласилась графиня. – И очень дорого стоит. Скажу вам по секрету: чтобы защитить себя от возможного ограбления, я заранее застраховала все мои драгоценности в одном известном французском страховом агентстве. По крайней мере, деньги я не потеряю. Так что мы медлим? Идемте!

И, опираясь на руку хозяина поместья, она направилась к дому Силантьевых. За ними шла другая пара: Елена Силантьева сопровождала барона Лохвицкого.

– Надо же, какие люди сюда съехались! – раздался позади Гурова знакомый голос. Обернувшись, он увидел Ирину, обладательницу зеленых волос. – Настоящие дворяне! Может быть, даже люди царской крови…

– А я вот читал, что настоящие аристократы, высшая знать, никогда не кичатся своей знатностью, не подчеркивают ее, – заметил ее спутник Вадим. – В частности, об этом можно прочитать у Пруста, который часто общался с принцессами и герцогинями.

– Ну, то была старая аристократия, – заметил на это Гуров. – У их нынешних потомков, видимо, другие представления. Вы лучше скажите, вы художников на завтрак проводили или они так на обрыве и застряли?

– С художниками все в порядке, – ответила на этот вопрос зеленоволосая Лена. – Каждый из них высмотрел себе на обрыве место, где он будет работать, и потом все направились на завтрак. Поедят – и уже тогда засядут за мольберты.

– Мы еще и музыкантов тут поводили по разным интересным местам, – сообщила другая девушка, Ирина. – А сейчас что нам делать? Кажется, все уже приехали, встречать некого…

– Если я правильно понял хозяина поместья, до обеда больше ничего интересного не ожидается, – отвечал сыщик. – Так что вы можете располагать своим временем как хотите. Гуляйте, смотрите здешние места. Ведь не только в поместье есть что-то интересное. Вот ближе к вечеру намечен концерт, там надо будет помогать – рассаживать гостей, может быть, дополнительные стулья из гостиницы надо будет принести. Тогда ваша помощь снова потребуется. Пока что идите, отдыхайте.

Дав туристам такое наставление, сыщик стал мысленно составлять план действий на ближайшие часы. У него было сильное ощущение, что стоявшее вокруг спокойствие было обманчивым, что может произойти что-то непредвиденное, что-то, что потребует его вмешательства. И что времени для неспешных действий у него осталось совсем мало.