Ведьма для Драконов - страница 2
- Милая, от меня ничего не скроешь. Даже от себя скроешь, но не от меня. Ты задумала зло. Не ты. Ты добрая. - она улыбается. - Это странное начало историй любви, но знаешь, она ведь не любит легких путей.
- Любовь? - я нервно прыскаю.
- Следуй за сердцем. Даже если разум скажет, что это безумие. Всегда следуй за сердцем. Тогда будет и любовь, и добро, и спасение.
Я вырываю руку у старухи и быстрым шагом ухожу вглубь толпы.
На мне красное платье, у него глубокое декольте, корсет, высокий разрез и струящийся узор идущий вдоль талии. Всё, чтобы представить моё тело будто на витрине для каждого желающего.
Но цель моя только одна.
Эмрис, молодой наследник трона, генерал драконов, недавно потерявший отца генерала и ставший единоличным нашим правителем. Он стоит на небольшом холме и слушает речи простого народа.
Пусть он достаточно молод, ему около тридцати лет, и мы, обычные горожане ранее слышали только о том, какой он сластолюбец, не упускающий ни одной юбки. Но теперь, будучи военачальником он принимает поклонение от народа, лениво и довольно наблюдая за нами.
После, он садится за стол как обычный смертный, общается со своими подчиненными, многие из которых, годятся ему не то, что в отцы а в деды. Но среди них никто не показывает недовольства или осуждения. Наоборот, каждый видит своим долгом показать своё уважение и преданность новому генералу драконов.
Ладно, я делаю как приказывали. Я дожидаюсь, конца праздника, когда традиционно часть его переходит во дворец. И уже там, в зале я одной из последних подношу подарок Эмрису, когда все расходятся.
- Подношение во имя Келлана, - говорю я и переживаю, что не так поставила ударение. Имя бога-отступника и предателя Гелаты в моем доме почти не говорили.
- Миленько, - отвечает Эмрис, даже не раскрыв коробку. - А ты откуда?
- Из деревни, милорд, - я слегка поклоняюсь и вижу, взгляд Эмриса, который проходится по моему телу. Изучает. В облегающем платье я чувствую себя ещё более раздетой под этим взглядом. Он возвращается к моему лицу, и усмехается. Чуть облизывает губы.
Я понимаю, к чему всё идет. Всё же и было так задумано, он сластолюбец, провидица сказала, что я ему понравлюсь и это платье...
- Из далекой видимо, видел бы я тебя здесь, явно бы запомнил... Чей ты подарок, милая моя?
"Чей подарок?".
- В каком смысле? - не понимаю я.
- Ну, кто из моих друзей тебя послал? Угадали в точку, вот мне интересно и даже, слегка пугает кто настолько хорошо разбирается в моих вкусах на женщин. Так ты чья?
А ведь он прав. Отчасти.
- Даритель хотел быть тайным. Сюрприз, - натягиваю я, улыбку.
Эмрис чуть откидывается на кресле. Берет со стола бокал вина и медленно, с наслаждением испивает, продолжая смотреть на меня.
- Женщина, тот подарок что упаковывает себя сама. Но тебе пора распаковать себя.
Что?
Я глупо хлопаю глазами.
- Раздевайся, малышка, - смеется Эмрис.
Он решил, что я проститутка или кто, направленная к нему. Мне это только выгодно, но... как-то неловко. Я тянусь пальцами к шнуровке корсета.
- Ты его снимать не умеешь, - смеется Эмрис. - Повернись.
Я отворачиваюсь, слушая собственный бешенный пульс. Тело покраснело пятнами, и я ощущаю теплые, огромные пальцы на своей спине. Эмрис ослабевает шнуровку и заставляет платье упасть, оставив меня только в белье. Хорошо что нож и склянка зашины в глубь корсета и их случайно невозможно найти.