Ведьма и лис: вылет из гнезда - страница 19



– Здравствуй, Катрина. Я Мелисса, и я обязательно выслушаю тебя завтра.

– Увы, я не могу ждать до завтра. Зелье для храбрости нужно мне сегодня.

Ведьма закрыла окно, поставила воду греться, зажгла камин и села напротив девочки. Про себя она подумала, что, возможно, пожалеет о своей вовлеченности. Но девочка выглядела взволнованной. Ей было около одиннадцати лет, и одежда выдавала в ней богачку.

– Расскажи, пожалуйста, поподробнее, зачем тебе это зелье.

– Видите ли, у меня три старших брата. И самый взрослый из них – Стивен, он самый противный. Извините, что я так говорю, – девочка покачала головой, и ее каштановые кудри закачались вместе с ней. – Недавно он придумал семейные соревнования, которые должны выявить достойного ему соперника. Почему-то я тоже участвую, хотя я никогда не претендовала на получение привилегий от родителей.

– И что за соревнования?

– Разные, я во всех проиграла, но он все равно заставляет меня участвовать в последнем раунде. Я должна провести ночь одна в лесу. Братья проведут меня до места, оставят там, а дома убедят родителей и прислугу, что уложили меня спать. Утром они заберут меня.

– А сам Стивен спал один в лесу?

– Нет, он только придумывает соревнования, а не участвует в них.

– Ты пыталась поговорить с родителями?

Девочка прикрыла свои глубокие карие глаза и вздохнула.

– Понимаете ли, они поддерживают дух соревнований и даже знают, что есть турнирная таблица. Стивен презентует им ее каждые выходные, рассказывая, как пытается подтянуть младших детей до его уровня. Некоторые детали он опускает.

– А твои братья уже справились с этим заданием?

– И да, и нет. Второй по старшинству, Мэтью, умудрился сбежать от них и закрыться у себя в комнате. Третий, Арчи, так плакал и кричал, что его вывели из леса люди, услышавшие его. Он соврал родителям, что заигрался, и часть прислуги из-за этого уволили. А я хочу просидеть в лесу одна всю ночь, чтобы доказать Стивену, что я не такая слабая, как он думает.

Ведьма налила девочке чаю.

– Я думаю, что зелье для храбрости тебе не нужно. Ты тогда станешь слишком храбрая, перестанешь бояться вообще и сойдешь с ума.

– Что же тогда делать?

Честно говоря, Мелисса вообще ничего не хотела делать. Ей надо было разобраться со своими внутренними демонами, ведьминскими обязанностями и проклятием. Но по-настоящему ей хотелось только лежать и смотреть в стену.

Ведьма мало знала о семье Вайтов, и смутно помнила, что у них большой семейный бизнес, связанный с какими-то животными. А Миссис Бри считала их богатыми и очень образованными. Мелисса вздохнула и внимательно посмотрела на Катрину.

– Лучше расскажи мне, где ты должна будешь ночевать. Я приду и заберу тебя. А утром попытаемся проучить твоего брата, хорошо?

– Может, не надо проучивать?

– Надо. Если его не воспитали твои родители, придется нам с тобой принять немного участия.

– Возможно, вы правы! – ответила Катрина и, начертив на бумаге карту, вручила ее ведьме. – Я побегу, а то меня начнут искать. Я живу в Восточной деревне, – девочка вновь поклонилась. – Пушистик, выведешь меня?

Ведьма проводила взглядом лиса, покинувшего ее дом вслед за ребенком. Хмыкнула. Прикинув, что чай тут не поможет, Мелисса сварила какао и принялась разглядывать карту.

«Это место было не так глубоко в лесу, так что не удивительно, что кто-то услышал вопли брата Катрины и вывел его оттуда. Но все же это слишком. Интересные нынче занятия придумывают дети богатых людей…»