Ведьма, околдовавшая его - страница 7
– Спасибо, – кивнул он, пытаясь взять себя в руки и отвести взгляд от ее гипнотизирующих движений. – Вообще-то, дела Шерана обстоят не лучшим образом, – проговорил, поняв, что сказал первоначально. – И я пришел просить у Салии помощи…
– Салия не участвует в военных конфликтах, – перебила его королева, резко беря бокал и поднося его к губам. Тягучесть и расслабленность из ее голоса пропали.
– Это не совсем военный конфликт. Скорее переворот.
– Тем более, – презрительно фыркнула женщина, глотнув вина и отставляя бокал обратно на бортик купели. – Если вы власть удержать не можете, это лично ваши проблемы, а не мои, и уж тем более не моего королевства.
– Мы можем быть полезны друг другу.
– Это чем же? – усмехнулась женщина. – Мне неинтересно все, что бы вы мне ни предложили.
Никандр чувствовал, что по мере их разговора королева начинает злиться, плечи ее напряглись, голос стал резким, громким, властным. Взгляды девушек также приобрели враждебный оттенок.
– Замужество, – проговорил он на выдохе. – Я слышал, вы ищете мужа.
Повисла тишина. Все присутствующие в комнате напряглись. Служанки, как по команде, сделали шаг назад от купели. Дремавшие кошки приоткрыли глаза, даже змея впервые пошевелилась. Плечи королевы напряглись, подбородок поднялся выше.
– Вам известно, какие слухи ходят обо мне? – поинтересовалась Ламия, снова медленно поднимая бокал с вином и поднося его к губам.
– Да.
– Не страшно?
– Нет.
Она весело усмехнулась, снова отставляя бокал на расстояние вытянутой руки и опираясь на бортик купели.
– Храбрый, – спустя некоторое время молчания уважительно хмыкнула она. – Или глупый, – добавила задумчиво.
Напряжение в комнате спало. Одна из служанок поспешно подошла с графином и подлила вина в бокал, который практически не опустел.
– Замужество меня интересует мало, – недолго подумав о чем-то, призналась Ламия. – Но вам удалось меня заинтересовать. Предлагаю обсудить это завтра. Сегодня такая прекрасная ночь, не хочу портить ее решением глупых политических вопросов… Так что доброй ночи.
Она потеряла к нему интерес и снова начала выводить узоры кончиком пальца на стеклянном бокале. Девушка-служанка села на бортик ванны и продолжила растирать ее руки аккуратными движениями. А Никандр стоял и смотрел на ее шею, плечи, локти, кисти, пальцы, волосы и взгляд отвести не мог.
4. 3. Наваждение
Наваждение не спало, даже когда король покинул более чем странную приемную здешней хозяйки. Рамилия, дожидавшаяся его в коридоре, не постеснялась еще раз намекнуть, что переночевать ему все-таки лучше за пределами замка, но Никандр проигнорировал ее слова, приказав отвести в выделенные покои. Женщина поджала недовольно губы, но повела его вновь вверх по лестнице.
Король всеми силами старался не думать о женских руках и пальцах, неожиданно завороживших его, поэтому разглядывал убранство замка. В нем, как и полагалось, все было величественно: высокие потолки с лепниной, ковры, цветы в вазах, картины. Вот только все это было выполнено в мрачном, угнетающем стиле. Картины – темные портреты неулыбчивых людей, изображения хищных животных, схватки воинов. Лепнина под потолком – демоны с рогами и клыками. Ковры на полу – кроваво-красные. Стены – серые. Свечи вдоль коридоров – с потекшим воском.
– Прошу. – Рамилия открыла перед ним дверь одной из комнат, отвлекая его взгляд от букета засохших роз.