Ведьма по обмену - страница 35



С этим важным делом мы закончили уже в компании остальных офицеров. Прочесав свою часть кладбища, они нашли нас и нарвались на новое задание. Всех троих своих подчиненных следователь отправил вместе с призраком, а по их следам натравил экипаж судмедэксперта.

Веселая ночь становилась еще веселее.

– Пойдемте, я провожу вас до особняка мадам Боржуа, – неожиданно произнес Жозеф. Не предложил, а именно приказал, вынуждая ведьмовскую вредность приоткрыть один глаз.

– Спасибо, конечно, но я прекрасно доберусь сама, раз уж мне нельзя сопровождать офицеров, – укусила я в ответ, но не то чтобы сильно. Скорее просто показала свою обиду.

Вот почему им можно искать труп посреди ночи, а мне нельзя? Чем я хуже?

– Госпожа ведьма, поздно уже.

– Вот-вот. Вам наверняка домой пора. Бумажки там перебрать, книжку почитать, или что вы там делаете в свое свободное время.

– С удовольствием расскажу вам о том, чем предпочитаю заниматься в свободное время, по дороге к особняку. Вы когда-нибудь собирали скелеты?

Наша беседа была… Занимательной. И вынужденной.

Я, честное слово, не собиралась разговаривать с Жозефом, желая всем своим видом показать, что мы с Котом личности самостоятельные и провожатые нам не нужны, но следователь быстро увлек меня своим рассказом.

Еще бы! Я никогда не встречала людей, коллекционирующих и собирающих самые настоящие скелеты. Мало того, что они хранились у него в специальном шкафу, так еще и выписывал он наборы из столицы. Они приходили в Кентерфил в коробках, а потом мужчина играл в игру «угадай, куда присобачить эту кость».

Котлом клянусь, это было самое странное увлечение на свете. Самое странное для кого угодно, но только не для ведьмака.

– Ну, на чай не приглашаю. Сами понимаете, время позднее, – остановилась я на крыльце, схватившись за дверную ручку.

– Эх, а я так рассчитывал на горячий отвар… – с притворным сожалением заметил мужчина.

– А мы спать хотим! – решительно заявил Кот, на корню обрубая все романтические порывы.

– Но, быть может, тогда мы выпьем кофе? – проявлял следователь удивительную настойчивость.

– Предпочитаю все же отвар, – скромно заметила я, но тут же опомнилась.

Однако уже было поздно мешать испорченное зелье.

– Вот и отлично. Вам отвар, мне кофе.

– А у меня еще и ужин для вас найдется, – неожиданно открылась входная дверь, являя нам хозяйку дома.

– Но мы хотим спать! – продолжал блюсти мои честь и достоинство фамильяр.

– Вот и иди спать! – рявкнула мадам Боржуа, но тут же улыбнулась. – Прошу, господин следователь. Что же мы все на пороге да на пороге…

И вот тут окончательно проснулась ведьмовская вредность, открывая уже оба глаза. Нет, я могла бы сдержаться, но не хотелось. В конце концов, меня исследовать пустырь не пустили!

– Приятного аппетита вам, господин Калье, – остановилась я у лестницы, тогда как хозяйка дома и полуночный гость уже прошли вперед в гостиную. – Доброй ночи, мадам Боржуа.

По ступенькам на второй этаж мы с Котом взлетели за секунды.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение