Ведьминский круг. Мифы Аталии 2 - страница 12
Старые, блеклые глаза женщины задержались на Дарке, и она жестом подозвала её к себе.
– Нам сюда, – сказал Мяун, слегка приобняв Дарку и уводя её в сторону от того, что привлекло её внимание.
Дарка прикусила губу. Её сильно заинтересовали и кристаллы, и то, что могла сказать эта приятная женщина с мягкой, лёгкой энергетикой ведьмы.
– Мяун! – раздался радостный голос невысокого худощавого мужчины с красным лицом. На его шее виднелись следы расчесов, оставленных собственными ногтями. – Я уж думал, ты не приедешь за своим товаром, – сказал он, протягивая руку Мяуну и зазывая его в свой магазинчик.
– У тебя новый питомец? – спросил мужчина, внимательно разглядывая лемура на плечах артефактора. – И прекрасная ведьмочка рядом, – добавил он, кивая в сторону Дарки.
Ведьмы из разных общин города всегда носили плащи, чтобы скрыть свою энергетику и, таким образом, свою принадлежность к определённой общине. Некоторые общины не находили общего языка, поэтому средняя дуга города считалась нейтральной зоной, где все могли сосуществовать мирно.
– Здравствуйте, – поклонилась Дарка в приветствии, как было принято у ясных.
Мужчина удивлённо изогнул брови – ни одна ведьма не стала бы кланяться. Может, она была всего лишь обычной девой, которая притворялась ведьмой? Но он ничего не сказал вслух. Вместо этого он обернулся к Мяуну и поспешил внутрь, рассказывая, что сделал его резец строго по предоставленному эскизу.
Дарка без особого интереса смотрела на различные инструменты – они были нужны лишь для работы с металлом или деревом: резцы, гвозди, молотки. Всё это казалось ей скучным. Она бросила взгляд на Мяуна, который уже углубился в магазин, и жестами показала его спине, что останется поблизости. Затем поспешно выскользнула на улицу и направилась к старой женщине.
– Здравствуйте, – поздоровалась Дарка.
– Здравствуй, девица, здравствуй, – ответила женщина, протягивая руку. Затем достала небольшой складной стульчик и поставила его перед собой. – Вот, присаживайся. Всё расскажу тебе: что ждёт впереди, что осталось позади, кто важен и о ком стоит забыть. Ну, какой из них тебе приглянулся?
Она указала на кристаллы, разложенные на столе. Дарка с удовольствием начала их разглядывать, но не спешила трогать.
– А для чего они? – спросила ясная.
– У каждого из нас есть камень души, который поможет увидеть то, чего не было, и вспомнить то, что забыто. Есть ли что-то, о чём тебе хотелось бы узнать? – ответила женщина.
Дарка задумчиво смотрела на кристаллы, покачивая головой. Ни один из них не притянул её внимание. Скорее они отталкивали её. Пожав плечами, она решила, что не судьба.
– Пойду я, – произнесла Дарка, приподнимаясь со своего места.
– Ох, я вижу, у меня есть камень и для твоей души, – вдруг сказала женщина. Она прикрыла рот рукой и обернулась по сторонам, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдал. – Позолоти-ка ручку, – она протянула руку, жестом показывая, что ждёт плату.
Дарка нахмурилась, слегка наклонившись к женщине:
– Позолотить… Вы злотую хотите? – спросила она шёпотом.
Женщина изумлённо посмотрела на Дарку и покачала головой.
– Пять серебряников будет достаточной платой.
Дарка поспешно сунула руку в свой мешочек и достала оттуда монету стоимостью в пять серебряников, протянула её ведьме.
Взяв монету, женщина сунула руку в свою сумку и достала небольшой мешочек. Она открыла его перед Даркой, показывая ряд меньших кристаллов, каждый из которых излучал притягательное сияние. Ведьма вновь огляделась по сторонам и поторопила Дарку, чтобы та скорее выбрала подходящий камень.