Ведьмины счеты - страница 9



Теперь глаза закатила даже Марта:

– Всю жизнь мечтала пилить по дереву, – простонала она.

– Я уверена, что тебе понравится, – с наигранной радостью сказала Аня, стараясь выглядеть убедительно.

Зоя выглядела весьма безразличной по отношению к происходящему, хотя ей предстояло продолжить обучение в той же школе, куда были бы определены ее старшие брат и сестра. В Варшаве она ходила в подготовительную группу, так называемую "зерувку", но в Исландии шестилетки должны были ходить в полноценный первый класс.

После посещения второго по списку образовательного учреждения женщина позвонила риэлтору и заявила, что поиск квартиры сужается до одного варианта. Гудрун тяжело вздохнула в трубку, отметив, что выбранная школа и Анин офис находятся в противоположных частях города.

– Уж да, – саркастично заметила Смирнова, – этого огромного города. Я как-нибудь переживу.

Пока риэлтор присылала варианты, семейство успело достаточно мирно сходить в музей викингов с расположенной там точной копией корабля воинственных мореходцев. Там они долго и заливисто смеялись, пытаясь прочитать исландские фамилии (которые, как они узнали позже, были вовсе не фамилиями, а отчествами, их заменявшими), указанные на поясняющих табличках рядом с экспонатами.

– Кве… ве… ду… Квельдульфссон, – в голос ржал Артем.

– Скаллагримссон, – вторила ему Марта, хватаясь за живот.

Что же, иногда они вели себя как обычные дети.

Веселье продолжалось ровно до того момента, пока они, проголодавшись, не вспомнили, что в стране не работает Старбакс и Макдональдс. Вечер был испорчен, а риелтор и не думала поторапливаться со списком вариантов жилья.

5

Таким образом, звонка от риелтора они прождали еще несколько дней. В итоге Гудрун все-таки позвонила и возбужденным голосом вещала в трубку:

– Вы не представляете, как трудно найти жилье в Рейкьявике в долгосрочную аренду в преддверии туристического сезона. Каждый год страну посещают около двух миллионов туристов, останавливающихся в столице, население которой всего сто двадцать тысяч человек. Однако нам почти повезло! Есть небольшой отдельно стоящий дом с тремя спальнями, гостиной с видом на море и летней террасой с деревянным покрытием. Однако даже не это самое главное. Основное преимущество жилья заключается в том, что оно находится в пешей доступности от школы. В хорошую погоду дети смогут добираться до места учебы сами.

– О, у вас бывает хорошая погода, – сострила Аня, прижимая щекой телефон к плечу, так как руки ее были заняты детскими куртками, мокрыми от дождя, которые она вот-вот должна была убрать в шкаф после короткой прогулки на улице. Звонок Гудрун застал ее в весьма неподходящий момент, но она ни в коем случае не должна была его пропустить, – и еще меня смущает выражение «почти повезло».

– Хм… да, – есть одна загвоздка, – в трубке послышалось неловкое хихиканье, – там, говорят, странный хозяин.

– Что с ним не так? Он тролль? – в памяти опять всплыл забавный факт об исландцах, большинство которых верят в магических существ. Она где-то читала, что даже перед строительством дороги исландцы сверяются со специальными картами, чтобы посмотреть, не вторгнутся ли они случайно на территорию, не подвластную людям, и не потревожат ли сказочных жителей. – Или он сдает в аренду этот дом только эльфам?

– Нет, он человек, – Гудрун не почувствовала иронии, видимо, не найдя ничего странного в высказывании Ани, что владелец может быть троллем. Либо у исландцев в целом было туго с чувством юмора. – Он – зубной врач. Просто говорят, что он очень нелюдим, хотя и хороший специалист в своей области. Я лично его не знаю и хожу в другой стоматологический кабинет уже много лет.