Ведунья из Забытой пустоши - страница 4
Я киваю. Хочет играть в крутого, пусть. Кто я такая, чтобы лишать человека иллюзий.
– А куда мы едем? – спрашиваю я, сооружая бутерброд из хлеба, сыра и мяса.
– Правило третье – меньше вопросов, – вместо ответа говорит Нертос.
Пожимаю плечами. Мне всё равно, куда ехать. Я новенькая в этом мире, и пока целесообразнее держаться с тем, кто меня спас. Надёжнее как-то, нелогично заключаю я, несколько минут назад считая, что Нертос не так крут, как киношные герои.
Меня пару часов назад едва не поджарили на костре, а я кочевряжусь, потому что мой спаситель ведёт себя не по-джентльменски. Прощу ему его маленький недостаток за своё спасение.
Убедив саму себя, что всё в порядке, я решаю наладить с ним дружеские отношения и протягиваю бутерброд.
Нертос берёт его, даже не поблагодарив. Философски пожав плечами, я сооружаю себе ещё один бутерброд.
– Ты бы так плотно не налегала на еду, – выдаёт он целую фразу, после односложных ответов, чем несказанно меня удивляет.
– Я жутко хочу есть, – говорю я, а желудок подтверждает мои слова серенадой, – у меня живот к спине прилип от голода.
– Именно поэтому, – снисходит до объяснений Нертос, – До границы путь неблизкий, гнать лошадей придётся всю ночь, а ты не умеешь ездить верхом.
– А это здесь при чём?
– А при том, что растрясёшься, и может стошнить. Давай обойдёмся без этого малопривлекательного зрелища, – и он забирает у меня бутерброд из рук, вонзая в него свои белые, как реклама отбеливателя, зубы.
Я беру кусок хлеба и сыр, закусываю яблоком. Подношу флягу к губам, сделав глоток удивительно вкусной воды.
– Водой тоже не увлекайся, – опять останавливает меня Нертос, – остановок для похода в кустики будет немного. Сегодня рано утром мы должны пересечь границу.
– Ты думаешь, за нами будет погоня? – спрашиваю я, во мне страх борется с бесшабашностью. Так хочется поучаствовать в настоящей погоне.
Кажется, адреналин, вызванный моей предполагаемой смертью, ещё не отступил, и я полна решимости совершать безрассудные поступки.
Если судить по прошлой жизни, то адреналина мне как раз хватит до утра. Однажды, когда я была студенткой, мы пошли с подругой на речку, и я чуть не утонула. Ноги скрутила судорога, и пока подруга поняла и вытащила меня, я не успела испугаться. Пресловутая «вся жизнь» не пронеслась перед глазами. Я осознала, что могла умереть, только утром, когда пошла за покупками в супермаркет. Вот там между полками с детским питанием и памперсами меня и скрутил страх. Так что время ещё есть.
– Вряд ли, не такая уж и важная птица, – отвечает он. – Поутру на той стороне у нас с тобой встреча.
– Я никому не назначала свидания, – удивляюсь я.
– Зато тебе назначили, и даже попросили меня поторопить.
Глава 5. Плата за спасение
Я уже перестаю бояться. Даже неизвестность меня не страшит. Будь что будет, чего заранее трястись.
Я делаю отчаянные попытки влезть на лошадь. Меня впору привязать к ней, чтобы не свалилась по дороге. Нертос скептически смотрит на мои жалкие попытки оседлать благородное животное. Сжалившись над лошадью, он сажает меня в седло, а поводья привязывает к луке своего седла. Мне остаётся только держаться, и безумная скачка начинается.
Он не солгал. Мы действительно не скачем, а несёмся с сумасшедшей скоростью.
Едва забрезжил рассвет, как мы пересекаем границу. Погранзаставы не видно, и мы просто проезжаем порубежный столб с надписями «Корнуол», откуда мы приехали и «Лорингия», куда мы, собственно, и едем.