Великая надежда - страница 19
Не примет ни юг, ни север, ни восток, ни запад, ни прошлое, ни будущее.
Значит, остается только одна страна: та, где оживают мертвые. Значит, остается только одна страна: та, где получают свидетельство перелетные птицы и разорванные облака. Значит, остается только одна страна – «Где козы получают свидетельство, – сказал Герберт, – белые козы, листья и каштаны, там и мы тоже его получим».
– Брось, малыш! Не надо нам рассказывать сказки!
– Он прав, – задумчиво возразил Леон. – Там, где ветер получает свидетельство, ветер и дикие птицы, там и нам дадут свидетельство. Только где это?
– Кто ручается за ветер и за акул, – закричала Эллен, – тот и за нас ручается, так сказал консул.
– Но где этот «тот»?
Леон вскочил.
– Нам нужно идти в Иерусалим! – внезапно сказал он.
– Ты имеешь в виду Святую землю? – крикнула Эллен.
Остальные засмеялись.
– Я слыхал, – сказал Леон и прислонился к белому надгробию, – что там собирают огромный урожай апельсинов. Прямо руками собирают!
– А как ты туда попадешь? – иронически спросил Курт.
– Нам бы только перебраться через ближайшую границу, – сказал Леон, – а дальше, возможно, будет уже не так трудно.
– Но как нам добраться до границы?
– Кто нам поможет?
– Туман, – сказал Леон, – да мало ли кто, хоть бы и тот человек с козами.
– Человек с козами! – На Биби напал смех. Она прямо вся тряслась от смеха.
– А если на границе нас поймают?
– А если нас отправят обратно?
– Не думаю, что поймают, – спокойно сказал Леон.
– Молчи! – крикнул Курт. – Ты нас всех за дураков принимаешь! Айда, пошли отсюда.
– Куда?
– Оставайтесь здесь! Давайте останемся вместе!
– Вместе! – передразнил Курт. – Вместе? Если бы мы хоть направление знали, куда идти! Че- рез могилы наискосок? Как попасть в Святую землю?
– Я говорю серьезно, – сказал Леон.
Вдали из-за низкой ограды вновь послышался грохот трамвая. За изгородью, в том месте, где был костер, поднимался белый дымок. Вечерняя звезда боязливо пряталась за туманом. Как нечто давно решенное, о чем еще никто не знает. Контуры предметов терялись в тяжелых сумерках, словно заблуждения.
– Там кто-то стоит! – сказал Леон.
– Где?
– Там, по ту сторону, где дорожка к воротам.
– Вы его видите?
– Стоит и прислушивается!
– Теперь видите?
– Да, вижу.
– Прямо возле покосившегося камня!
– Это куст, – сказала Ханна.
– Маленький куст, совсем крошечный кустик, – съязвил Курт.
– За десять минут из земли вырос: это заколдованный принц.
– Так расколдуйте его!
– А теперь он шевелится.
– Он все слышал!
– Мы ничего такого не говорили.
– Обо всех наших планах!
– Зачем вы говорите так громко?
– Эллен как о чем-то подумает, так сразу об этом и кричит.
– Вы тоже кричали!
– А теперь он снова стоит на месте.
– Просто пришел человек на кладбище, у него здесь родные или близкие похоронены…
Ветер шевелил кусты. Последние листья удерживались изо всех сил, чтобы не опасть.
– А если это не просто человек?
– Если он на нас донесет?
– Он ничего не слышал.
– Все он слышал!
– Ваш план провалился! – язвительно заметил Курт.
Внезапно дети примолкли.
От могилы, на которой они устроились, дорожка шла немного дальше, а потом сворачивала за угол, огибая кладбищенское строение. Местами ее заслоняли кусты и скамейки, но около ограды она опять становилась видна и вела в широкие черные ворота, словно река, о которой неизвестно, исток у нее здесь или устье. По этой дорожке двигались от зала прощания в сторону детей похороны. В последние годы на дальнем кладбище стали хоронить больше людей, чем прежде, но это были что-то уж совсем поздние похороны. Ворота уже вот-вот закроют. Поначалу заметно было только что-то темное и похожее на гусеницу – оно медленно проползло по дорожке и, словно собираясь превратиться в куколку, исчезло за кустами. Когда оно завернуло за угол и снова показалось, его уже было видно отчетливее. Радуйтесь, когда все становится ясно, так сказал владелец тира.