Великие битвы. 100 сражений, изменивших ход истории - страница 47
Битва при Адрианополе (I)
378 год
В конце II века в Европе начинается эпоха Великого переселения народов. Германское племя готов начинает свое движение на равнины Восточной Европы. К середине IV века готы покорили большую часть Русской равнины, а на юге и западе дошли до границ Римской империи. Но в этот момент с востока надвинулась новая угроза – кочевники-гунны. Готы потерпели от них несколько тяжелых поражений и, наконец, не имея возможности отразить вторжение, обратились с просьбой к римскому императору о переселении на земли империи. В результате часть готов, позднее названная вестготами («западными готами»), поселилась на территории Фракии, в восточной части империи, на правах федератов. Но очень скоро римская власть показала, что не слишком чтит федеративный договор. Готам не давали обещанной земли, не разрешали строительства, отказывали в продовольствии, несмотря на ясное требование договора. В результате среди готов начался страшный голод и вскоре, доведенные до полного отчаяния, они восстали. Восстание быстро охватило всю Фракию, и римский император Валент решает перейти к жестким мерам. Он направляется во Фракию со значительным войском (по разным оценкам, от тридцати до шестидесяти тысяч человек) и, уверенный в легкой победе, атакует лагерь готов у Адрианополя.
Об этой печальной для римлян битве сохранилось подробное описание, сделанное выдающимся историком Аммианом Марцеллином. Будучи военным человеком, он описал сражение с большим знанием дела, и здесь стоит привести его полностью.
«На рассвете 9 августа войска Валента быстро двинулись вперед, а обоз и вьюки были оставлены с охраной у стен Адрианополя… Они долго шли по каменистым и неровным дорогам, и знойный день стал близиться к полудню; наконец, около двух часов дня стали видны телеги неприятеля, которые, как доносили лазутчики, были расставлены в виде круга. Варвары затянули дикий и зловещий вой, а римские вожди стали выстраивать войска в боевой порядок: правое крыло конницы было выдвинуто вперед, а большая часть пехоты оставлена позади в резерве. Левое крыло конницы строили с большими затруднениями, так как большинство предназначенных для него отрядов были еще в пути и спешили к месту боя быстрым аллюром. Пока крыло это вытягивалось, не встречая никакого противодействия, варвары пришли в ужас от страшного лязга оружия и угрожающих ударов щитов один о другой. Ведь часть их сил с Алафеем и Сафраком, находившаяся далеко, была вызвана, но еще не прибыла.
И варвары отправили послов просить о мире. Император из-за простого вида послов отнесся к ним с презрением и потребовал, чтобы для заключения договора были присланы знатные люди. Готы нарочно медлили, чтобы за время этого обманного перемирия могла вернуться их конница, которая, как они надеялись, должна была сейчас явиться, а с другой стороны, чтобы истомленные летним зноем римские солдаты стали страдать от жажды… К этому бедствию прибавилось и другое: людей и лошадей мучил страшный голод… Стрелки и скутарии, которыми тогда командовали ибер Бакурий и Кассион, в горячем натиске прошли слишком далеко вперед и завязали бой с противником: как не вовремя они полезли вперед, так и осквернили начало боя трусливым отступлением…
А готская конница между тем вернулась с Алафеем и Сафраком во главе, вместе с отрядом аланов. Как молния появилась она с крутых гор и пронеслась в стремительной атаке, сметая все на своем пути. Со всех сторон слышался лязг оружия, неслись стрелы; наши начали было отступать, но встали опять, когда раздались задерживающие крики из многих уст. Битва разгоралась, как пожар, и ужас охватывал солдат, когда по несколько человек сразу оказывались пронзенными копьями и стрелами. Наконец, оба строя столкнулись наподобие сцепившихся носами кораблей и, тесня друг друга, колебались, словно волны. Левое крыло римлян подступило к самому табору варваров, и если бы ему была оказана поддержка, могло бы двинуться и дальше. Но оно не было поддержано остальной конницей, и враг надавил на левое крыло всей массой. На римлян словно обрушилась вода, прорвавшая плотину. Конница их была опрокинута и рассеяна. Пехота осталась без прикрытия, и манипулы были стиснуты на столь узком пространстве, что трудно было отвести руку и пустить в ход меч – мешали свои же. От облаков пыли не было видно неба. Несшиеся отовсюду стрелы, дышавшие смертью, попадали в цель и наносили раны. От них нельзя было уклониться. Когда же несчетные отряды варваров стали опрокидывать людей и коней, в этой страшной тесноте нельзя было очистить места для отступления. Давка не давала возможности уйти.