Великолепная пара - страница 14



–  Это был элементарный процесс отсеивания! – Усмехнулась Лотти, а затем состроила гримасу. – Хотя с Джошем действительно вышел прокол. Он казался вполне подходящим вариантом! Его отец даже руководил чайной компанией, а сам он был чертовски привлекателен. Но каким же неудачником он оказался!

– Вот именно! – кивнула Ди. – И мне потребовалось шесть месяцев, чтобы понять, что его интересовали только временные отношения до тех пор, пока не подвернется кто-то более подходящий. Нет, Лотти, привлекательные владельцы отелей не встречаются с девушками, которые отправляют их в нокаут. Это общеизвестный факт. Особенно с теми девушками, которые задают им дополнительную работу и отказываются играть по их правилам.

–  А может, ему понравилась девушка, которая может ему противостоять. Ты не похожа на всех тех золотоискательниц, с которыми он сталкивается каждый день. И твой «Эрл Грей» пришелся ему по вкусу.

–  Я тебя умоляю. Ты его видела? Этот костюм стоит больше, чем моя последняя партия «Улуна». Этот человек живет на эспрессо и не позволит углеводам даже коснуться своих губ. Вот увидишь, он направит кого-то другого уладить эту проблему. Шон Бересфорд слишком крупная шишка, чтобы возиться с этим. Перед ним стоят более значимые цели. Я думаю, что он появился только для того, чтобы поставить меня в известность и отметить галочкой в своем списке дел.

–  Но он ведь пытается найти другой зал для проведения фестиваля. Разве нет?

–  Его помощница, вероятно, уже сбилась с ног и до изнеможения звонит во все отели в Лондоне, пытаясь найти хоть один, который был бы свободен в субботу за две недели до мероприятия. Список будет коротким, а отели безобразными. Но он так просто от меня не отделается. Мне нужен первоклассный зал, и на меньшее я не согласна.

Лотти как раз собирался ответить, когда на стене позади них зазвонил телефон – известная музыкальная тема начала XX века. Она хмуро посмотрела на Ди, которая только пожала плечами, как будто это не она сменила мелодию звонка. В очередной раз.

– Кондитерская-чайная «У Лотти», – ответила Лотти лучшим профессиональным голосом, а затем протянула руку и сильно дернула Ди за рукав, чтобы та обратила на нее внимание. – И вам тоже доброго утра, Шон. Вам повезло, что Ди здесь. Сейчас я по зову ее к телефону.

От удивления Лотти широко открыла рот, обнажив белоснежные зубы, и протянула трубку Ди, а сама схватила меню и принялась жеманно обмахивать свое лицо.

Ди смотрела на определитель номера чуть дольше, чем было необходимо, и подняла подбородок, прежде чем ответить.

Пора начать эту игру в шарады по своим правилам.

– Доброе утро, «Фантасмагорическая империя чая Флинн». Флинн у телефона.

Повисла небольшая пауза, прежде чем ей ответил низкий мужской голос. Отлично. Она сбила его с толку, и победа уже у нее в руках.

Правда, когда он наконец заговорил, его густой голос звучал сдержанно, неторопливо и уверенно. Казалось, что он вибрировал внутри ее черепа, подчеркивая и выделяя каждый слог.

– Вот это название! Я впечатлен. Доброе утро, мисс Флинн.

То, как он произнес ее имя, показалось ей просто восхитительным.

– Я только что его придумала. А как вы себя чувствуете сегодня утром? Надеюсь, у вас не осталось синяков или психической травмы после вашего увлекательного путешествия в кондитерскую-чайную вчера вечером. Мне не хотелось бы нести ответственность за какой бы то ни было долгосрочный ущерб вашему здоровью.