Вера, мышонок и… здесь мы ещё не бывали - страница 19
Мадам Аврора, будучи девятнадцатилетней девушкой сбежала из родной страны после революции, причём без всякой необходимости. По наследству от бабушки к ней перешёл спиритический салон «Пристанище для добрых духов мадам Констанции», на вывеске которого пришлось заменить имя хозяйки пристанища. Вскоре после начала революционных событий в салон начал наведываться лейтенант Эль-Гато (по-испански – кот), как его все называли, хотя на кота он нисколько не походил. Бывало, войдёт он в салон и спросит: «Не скрываются ли здесь трусливые контрреволюционеры? А? Мадам Аврора? Уж не дрожит ли от страха за ширмой один из них?»
Но дрожали от страха посетители салона, а у мадам Авроры душа уходила в пятки от взгляда Кота, пронзающего насквозь, и она в ответ на его вопрос могла лишь блеять что-то невнятное. Правда, тут же лейтенант Эль-Гато смеялся и просил у всех прощения за грубый армейско-революционный юмор. Но вскоре прошёл слух о задумке новых властей заняться прихлебателями прежнего режима, и что гадалки, медиумы и ясновидящие тоже попадают в их число. Мадам Аврора стала в спешке собираться уезжать, пока ещё можно. Каким-то образом лейтенант Эль-Гато пронюхал об этом, а может, он даже и следил за Авророй – от котов всего можно ожидать! Зайдя под вечер в салон уставленный чемоданами, в которые было сложено наиболее ценное имущество, он спросил: «Неужели это правда? Вы уезжаете, мадам? Но зачем?»
Та прямо сказала о своих опасениях, на что Эль-Гато ответил: «Мадам, ваши склянки и прочий инвентарь, и… вон те штуки… Что это за штуки, любопытно? В общем, всё это никак не может помешать делу революции, и не представляет для нас опасности. Мы не имеем к вам претензий. Нет нужды уезжать. Прошу вас, останьтесь! Подумайте о своей несчастной Родине, которая потеряет ещё одного человека с вашим отъездом», – после чего тихо удалился.
Знакомые всё же уговорили молодую Аврору уехать, а родственники из Мексики позвали её к себе. Позже она узнала, что лейтенант Эль-Гато погиб в стычке с мародёрами, оказавшись один в тёмный час в грязном переулке.
Глава 13
А в наши дни, мадам, оторвав от себя Веру, снова приказала: «Принеси нам Защитника, дитя. И поскорее!»
Когда Вера выполнила поручение, а подруги госпожи с мадам Авророй вдоволь пощекотали Мигеля, сеньора Мендес предложила гостье устроиться поудобнее, налить себе чаю, взять булку и начать рассказ о сне.
Повествование произвело неожиданно будоражащее воздействие на слушательниц. По его окончании они оживились, мадам же Аврора набросилась на Веру, схватив её за плечи: «Твой сон – это послание всем нам!»
«Нам?» – удивились подруги госпожи, явно опешившие от такого вывода, ведь яркий сон, хоть и поразил их донельзя, но они не могли вообразить, что он предназначен и для них тоже, а потому у них немедленно возникло желание услышать этот сон снова. Здесь они вовремя одумались, поскольку тогда пересказ закончится за полночь.
– Да! Всем нам! – провозгласила мадам Аврора, победно взирая на членов клуба книголюбов, и тут же, не сходя с места выпила до дна Верину чашку чая, шепнув той: «Прости, дитя, я взволнована!»
– Вы можете объяснить? – попросила госпожа.
– Да разве можно такое объяснить? – вопросила мадам. – Ведь это необъяснимо и таинственно! Но кое-какие догадки у меня имеются.
Она указала на Мигеля, который в этот момент чистил мордочку, обожравшись печеньем: