Вера, мышонок и… здесь мы ещё не бывали - страница 21
Все слушали не перебивая.
– А этот сон – это напоминание и одновременно инструкция по поиску и созданию спиритического аккумулятора.
«А где его взять и как он работает? Мы что-то не поняли», – послышались разрозненные голоса.
Мадам Аврора продолжила:
«Мой опыт подсказывает, что мы должны найти кристалл с особой спиритическо-энергетической квантовой вибрацией. Этот кристалл станет аккумулятором защитной энергии, которая будет воплощаться в форме той или иной защиты, в зависимости от ситуации. И как только мы найдём подходящий кристалл, так тут же попросим нашего Защитника любезно зарядить его своей силой. И таким образом мы снова сможем выходить в высшие миры без опасения и не нагружая работой Защитника, который, не будем забывать, всё-таки послан Вере больше как личный Страж».
Несмотря на то, что присутствующие впервые услышали об этой роли мышонка Мигеля, они согласно закивали, как будто им всё было известно с самого начала. Лишь в голове госпожи мелькнуло соображение во время речи мадам, что «особые спиритическо-энергетические квантовые вибрации» аккумулятора, это бессмысленный набор слов, а ей не особенно нравилось проникновение наукообразного языка в мир спиритизма, поскольку науку она почитала, как и спиритизм, но считала их совершенно отдельными родами занятий, которые не нужно смешивать и вводить тем самым людей в заблуждение. Впрочем, мадам Аврора, наверняка, этого не желала, она лишь следовала последним спиритическим модам и веяниям, являясь активной участницей интернет-форума «Свет из иных миров». Сеньора снова напомнила себе о бóльшей опытности мадам Авроры, и ещё Мигель… И ещё… Она подумала о книге и произнесла вслух: «Если я правильно помню, то в книге – в той книге из которой были животные и местность Вериного сна – там упоминались какие-то кристаллы. Верно?» – госпожа посмотрела на Веру.
Та кивнула. А мадам Аврора, получившая «подтверждение» своим словам, воскликнула: «Где эта книга? Я хочу её видеть, немедленно! Там указание!»
Вера, посмотрев на сеньору Мендес, сказала, что книга у неё в комнате, – та кивнула, после чего Вера сходила за ней.
Мадам Аврора почтительно приняла книгу, и открыв её наугад, вздрогнула: «Всё верно – здесь начертаны указания! Это понятно любому медиуму».
Сеньора Мендес встала и провозгласила: «Вера Хименес, ты избираешься почётным членом нашего клуба, а также назначаешься Хранительницей Текста: «Истории о маленьком динозаврике Руфи». Этот текст обладает таинственным значением и силой, – госпожа взглянула на мадам Аврору, и та важно кивнула. – Тебе передаётся этот текст на хранение, а также, с моей стороны, полномочия библиотекаря-хранителя нашей библиотеки!»
Вере стало казаться, что она снова находиться в необычном сне, но на этот раз лишённом логики. Во сне, в котором всё происходящее, все мысли участников были просто свалены в кучу, в которой они и пытались отыскать ответы на вопросы. Но нет, это не сон. Подруги госпожи встали, и подойдя к Вере принялись пожимать руки, трепать по плечу, гладить по голове, хвалить и поздравлять. Но сеньоре Мендес этого показалось мало, и она добавила вишенку на торт: «В этом храме знания – в библиотеке, отныне ты можешь переставлять книги так, как подскажет твой дух! И ещё…»
Тут лучше завершить описание вечера, поскольку в дальнейшем, установившаяся здесь крайне экзальтированная атмосфера и вовсе накалилась добела, и уже не может быть описана доступным автору языком.