Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри - страница 23
Я зевнула.
В лесу пахло травами. Чуть терпкий запах щекотал ноздри. Пару раз я даже чихнула. Где-то в ветвях пели птицы, а на елках то и дело мелькали рыжие хвосты белок. Я настолько засмотрелась, что чуть не забыла, куда мы с Трисом отправляемся. И когда мы оказались на холме, а под ногами раскинулся огромный город, растерялась.
— Онрун, — улыбнулся Трис. — Впечатляет, не правда ли?
— Не то слово.
По форме город напоминал кристалл, гранями которого стали четко выверенные линии улиц, а ориентирами — башни с красными крышами, сверкающими в лучах солнца. И даже отсюда можно было разглядеть увитые цветами дома и многочисленные фонтаны. Но больше всего поражал воображение мерцающий купол.
— Защита от нежити. Она, конечно, в этих местах большая редкость, но у нас на каждом крупном городе такой купол, — пояснил Трис.
— И его невозможно уничтожить?
Мысли о том, что где-то рядом могут бродить чудовища, изрядно напугали.
— Обычно к подобным заклинаниям создают ключи.
— Что-то вроде кодового слова? — уточнила я.
— Да. И его, как правило, знает маг города.
С этим словами Трис снял плащ, убрал его в сумку на плече, склонил голову набок.
— Пойдем? Или дальше будем любоваться?
Я кивнула, с трудом отрывая взгляд от часовой башни, которая подобно великану высилась в центре города. А когда в воздухе откуда ни возьмись появились корабли, огромные, с разноцветными парусами и огромными якорями, я, кажется, впервые порадовалась, что оказалась в этом мире. Где бы еще такое могла посмотреть? Только в книге сказок!
— Летучки, — усмехнулся Трис и закатил глаза, понимая, что оторвать меня от зрелища чуть покачивающихся якорей и надутых парусов невозможно.
Да я раз триста споткнулась, пока мы шли к воротам!
У входа в город чуть отвлеклась и не удержалась, попыталась потрогать защиту. Естественно, та оказалась неосязаемой. Трис только весело фыркнул, но комментировать мои действия не стал. Кажется, фейри смирился, что я все в этом мире проверяю — настоящее ли. Все кажется, заснула и скоро очнусь в знакомом бабушкином доме.
— Куда сначала пойдем? — уточнил Трис, когда мы оказались в городе.
Я вертела головой, рассматривая небольшие аккуратные домики и каменные мостовые. Тристан как-то загадочно улыбался.
— А куда нам надо? — поинтересовалась я, вдыхая ароматы фиалок и свежего хлеба.
Средневековый это город или нет, но запахи по улицам гуляют приятные.
— За одеждой и за принадлежностями для учебы, — пояснил он.
— Всего два места?
— Если бы! Нам и обувь нужна, и теплые вещи...
— Так зима же нескоро!
— Инга, вот чем ты меня слушаешь? — поразился Трис, останавливаясь. — Это у нас в Онруне лето. А Твируна находится в горах.
— И там не бывает лета?
— Нет. Там все время зима.
— И Даниэль собирался заставить меня ходить в платьях на ветру и морозах? — возмутилась я.
— Академия Клевера расположена в достаточно удобном месте. Там теплее, чем в других местах.
Я проводила задумчивым взглядом ватагу малышни, промчавшейся по улице, покосилась на затейливый фонтан в виде цветущей яблони. Что-то совсем не хочется в горы, где царит вечная зима. Не люблю холода! Я бы с удовольствием осталась пожить в этом чудесном городке — таком солнечном и уютном. Даже жаль, что здесь мне не научиться создавать радугу.
— Инга, ты меня слушаешь?
— Слушаю, — ворчливо отозвалась я. — И зачем эту вашу Академию нужно было строить в горах?