Ветер. За горизонт - страница 16
Рыбаки, отправленные вдогонку за «Изольдой» вернулись ни с чем. Судно скрылось, не сев ни на камни, ни на мель. Зато в открытом море рыбаки нарвались на кита, сделавшего вокруг них круг почета. Выживший гигантский млекопитающий символично указывал на то, что морская фауна водится в достаточном для прокорма такого организма количестве.
Большая часть жителей общины решили, что время дурных событий закончилось. Без Панчезе некому было сбивать с толку мечущихся в поиске жизненной опоры обывателей. Джон снова почувствовал в себе огонь руководителя, намечая очередные вехи развития общины. На носу была зима. Чтобы ее пережить, необходимо было использовать каждый день с максимальной отдачей.
Выздоровевшие охотники встали на ноги. Если бы не следы от язв и изменившиеся голоса из-за некроза миндалин, можно было бы сказать, что они ничуть не хуже, чем были до болезни. Сэм Паликовски заслужил себе такой авторитет врача, что решено было открыть под его началом медицинские курсы для того, чтобы передать знания.
Сентябрь выдался теплым, позволяя насушить мяса впрок. Джон Коннелли часто поглядывал в сторону морского горизонта, ожидая возвращения раскаивающихся беглецов. Горизонт был чист. Рано или поздно они все равно должны были вернуться. Не обладая достаточным количеством людей для разных видов работ, он считал, что беглецов непременно ждет деградация. У них не было топлива, жилья, инструмента, необходимого для его постройки. Их поступок был чистой воды сумасбродством.
А во второй половине первого месяца осени случилось событие, вновь заставившее сомневаться в том, что черная полоса закончилась. Снова случилось землетрясение, кратковременное, но мощное. От поселка в бухту протянулась узкая трещина, сразу же наполнившаяся водой. Стихия напугала жителей, но настоящий страх пришлось испытать немного позже.
Вернувшиеся с охоты мужчины рассказали о том, что озеро, появившееся во время катастрофы, в результате обвала, закрывшего стекающую воду, готово разрушить стены, получившие трещины после землетрясения. Озеро находилось выше поселка в двух милях. В случае разрушения стены долины могли стать руслом для селевого потока, направив его прямо на поселок. Охотники рассказали, что вода уже сочится во многих местах, что испытывающие нагрузку стены стонут под напором воды.
Чтобы воочию убедиться в этом, Джон Коннелли лично отправился осмотреть местность. Ему не хотелось верить охотникам, имеющим обыкновение преувеличивать не только собственные трофеи, но и проблемы. Путь до озера, несмотря на небольшое расстояние, оказался тяжелым. Полное отсутствие троп, крутые стены и частые осыпи. Капитан был уже не молод для прыти горного козла.
Еще за пару сотен метров он понял, что проблема есть. По дну ущелья бежала темная илистая река, которой еще день назад не было. Она не доходила до поселка, теряясь в камнях и разбиваясь на мелкие ручейки. Джон с опаской поднимался выше, не сводя глаз с искусственной дамбы, закрывающей воде проход. Наружная сторона ее была мокрой от многочисленных потеков. Миллионы тонн породы сдерживали миллионы кубических метров воды и похоже паритету приходил конец. Вода одерживала верх.
Как по заказу, над головой Коннелли раздался резкий щелчок, похожий на ружейный выстрел. По ногам от горной породы передалась вибрация. Сверху загрохотали падающие камни. Джону показалось, что они катятся прямо на него и собрался бежать в сторону, но охотник удержал его.