Вильмонтейльн - страница 17



– Сахар уже не поможет. Она мертва, – встряла другая ведьма, которая была самой молодой благодаря практике исключительно белого колдовства.

– У меня в тайнике есть шоколад, который изгоняет бабку из организма, – вдруг оживилась другая ведьма, которой на вид было не больше пятидесяти, а по факту – не более ста шестидесяти лет.

– Мне нельзя сладкое, – поморщилась Джилиана Ван Де Блейк.

– Нельзя сладкое, значит, открываем полусладкое! – энергично распорядилась Батис и достала откуда-то из-под полы бутылочку красного вина. – С днем рождения, Глава! Ура! Ура! Ура!

Глава 9

Стук в дверь усилился.

– Откройте! Это полиция! Если вы не откроете дверь, то мы вышибем ее!

Шильда прикусила губу и с отчаянием посмотрела на двух черных змеек, заползших на подоконник.

Страх перед заколдованной мамой и бабушкой в холодных кожистых тельцах уступил место ужасу перед заключением в полицейском участке.

Какое уж здесь спокойствие!

Джилиана лишила Стива мужского достоинства, и теперь к ним приехал его отец – шериф Билл Биллан, который, как она была уверена, уже в курсе, что прабабушка – ведьма и до сих пор жива.

На улице завыли сирены, послышался скрип колес и гулкий топот. Кто-то отдал команду, и входная дверь дома № 13 на Тенистой улице разлетелась в щепки. В гостиную ворвался отряд вооруженных до зубов мужчин в черной форме.

– Все чисто. Отбой, – скомандовал молодой голос, явно не принадлежавший шерифу Биллу. – Ложный вызов. Уходим.

Не менее стремительной черной лавиной вооруженный отряд покинул ветхое жилище Ван Де Блейков, оставив Шильду наедине с симпатичным высоким шерифом, при виде которого девушка залилась краской.

– Извините за вторжение. Поступил анонимный звонок, что ваш дом захватили террористы. Вы в порядке, мисс? – участливо спросил Шильду молодой человек, пронзив ее взглядом безмятежных лазурно-голубых глаз.

Девушка хотела ответить, что с ней все в порядке, но голос предательски дрогнул, и она невнятно пробормотала слова благодарности, чуть не потеряв сознание от ослепительной улыбки, которой наградил ее полицейский.

– Извините, не представился. Меня зовут Лестер Маккинли. Я новый шериф Локса. Только сегодня прибыл по назначению из Дармута. А вы видимо… – Лестер быстро глянул в блокнот и удивленно приподнял брови, – мисс Джилиана Ван Де Блейк, верно?

– Нет! Да! – в один голос ответили Шильда и прабабушка, которая, кряхтя, вошла в дом с заднего двора в образе старушки в серой шали, держа наперевес метлу.

– Она умерла, – начала Шильда, но Джилиана ее нагло перебила.

– Я жива и чувствую себя просто прекрасно, – икнув, ответила прабабушка.

– А вы, простите, кто? – любезно поинтересовался шериф.

– Я, мать его, – начала прабабушка, покачиваясь из стороны в сторону, словно парусник на океанских волнах.

– Наша уборщица! – поспешно выкрикнула Шильда, но прабабушка угрожающе топнула ногой, призывая всех к молчанию.

– Чушь собачья! Я хозяйка этого чертового дома и меня зовут Джилиана Ван Де Блейк. Я бессмертная красавица! И королева волшебной страны! И совершенно свободна сегодня вечером, – прабабушка игриво подмигнула шерифу и вдруг хрипло расхохоталась.

Шильду и Лестера окутало облако крепчайшего перегара.

– Ах, вот оно что, – понимающе кивнул шериф Лестер Маккинли и что-то пометил ручкой в своем блокноте, жирно подчеркнув, – назовите свое настоящее имя для регистрации происшествия, а затем проследуйте за мной в вытрезвитель.