Влад Талтош. Том 2. Талтош. Феникс. Атира - страница 37
– Ну вот, опять, – сказал я. – Сначала ты говоришь, что ее душа у вас, потом…
– Душа, – сказала Сетра Лавоуд, – не столь простая и прямолинейная вещь, как ты, возможно, думаешь.
– Великолепно, – сказал я. Не вполне уверен, но мне показалось, что Чаз слегка улыбнулся. – Что ж, ладно. Каким образом она оказалась в посохе?
– Это не так просто. Так или иначе, ее поместил туда Лораан. Он нашел ее сразу после Междуцарствия, где-то на фермерских полях[18]. Теперь же…
– Откуда ты знала, как выглядит посох?
Она бросила на меня презрительный взгляд.
– Элементарными вещами я владею, спасибо.
– Что ж, извини, ладно?
– Возможно.
– Так в каком же состоянии находится ее душа в данный момент?
Она помолчала, потом сказала:
– Тебе когда-нибудь приходилось пользоваться оружием Морганти?
– Возможно, – ответил я безо всякого выражения на лице.
– Во всяком случае, ты с ним знаком?
– Да.
– Тебе известно, что оружие Морганти не в состоянии уничтожить душу того, кто уже мертв?
– Гм… собственно, я никогда об этом не думал. Мне никогда не приходилось пронзать оружием Морганти трупы. Хотя, полагаю, определенный смысл в этом есть.
– Это действительно так. И душа продолжает оставаться рядом, иначе оживление будет невозможно.
– Ладно. Принимаю на веру.
– Известно ли тебе, что тела тех, кто пользовался уважением в своем Доме, иногда посылают к Водопаду Врат Смерти, откуда они отправляются по Дорогам мертвых?
– Об этом я тоже слышал.
– Тогда ты должен понять…
– Я понимаю, что выходцам с Востока не позволено вступать на Дороги мертвых и что, во всяком случае, никто, кроме императрицы Зерики, не восстал из мертвых.
– И то и другое верно, – сказала Сетра. – Но оба этих факта вместе могут означать, что выходцу с Востока может быть позволено…
– Может?
Она поколебалась.
– Думаю, это весьма вероятно.
– Великолепно. И что я получу за это?
– Мы можем заплатить…
– Я не хочу об этом слышать. Определенные суммы денег столь велики, что становятся бессмысленными. На меньшее я не согласен.
Они обменялись взглядами.
– Мы бы очень хотели тебя убедить, – сказал Морролан. – Это очень многое значит для нас, и никто другой не может этого сделать.
– Эти разговоры мне знакомы, – сказал я. – У вас обоих было это на уме с самого начала, верно?
– Мы рассматривали подобную возможность, – сказала Темная Владычица горы Дзур.
– А теперь вы говорите, что убьете меня, если я этого не сделаю.
– Нет, – ответил Морролан. – Только то, что мы были бы тебе очень благодарны.
Они, кажется, научились вести себя со мной. Это могло быть и хорошо, и плохо.
– Ваша благодарность будет мне очень приятна, – сказал я, – но, если я уже буду мертв…
– Думаю, ты сможешь остаться в живых, – сказала Сетра.
– Каким образом?
– Я была там. Я могу рассказать тебе, по каким путям идти, а каких избегать, и предупредить тебя об опасностях, которые ты можешь встретить, а также о том, как защитить себя. Тогда останется лишь одна опасность, и я думаю, что того факта, что ты чужой для тех мест, будет достаточно, чтобы…
– Какая это опасность?
– Исходящая от тех, кто правит в тех краях. От Владык Правосудия.
Мне это совсем не понравилось. Послышался тяжелый вздох Чаза, стоящего в своей обычной позе во время всего разговора.
– Владык Правосудия? – спросил я.
– Да, – ответила Сетра. – Богов.
8
Я заметил, что стилет, который я воткнул в землю, вибрирует, и мне стало интересно, что это означает. Мгновение спустя я услышал низкое гудение. Я сосредоточился на нем, пока не смог почувствовать ритм.