Владыка бури - страница 16



– Здесь есть магрота, не меньше, чем на нашей родине. Только она фиолетовая, а не светло-голубая. И местные говорят, что тут не бывает магробурь.

– Какой чудесный край. Я распоряжусь проверить, как местная магрота работает с нашими механизмами, – отчитался перед разведчиком Владибуря. Он не обязан был делиться своими планами с подчинённым, но ему нравилось создавать иллюзию общения.

– Паладины ордена Веритас выступят на нашей стороне, – в голосе Хрола появился намёк на гордость (немного. Если бы его голос был вином, то можно было сказать, что есть верхняя нота гордости в аромате).

Но проявление хоть каких-то эмоций в окружающих проявляло эмоций и зимнего короля.

– Отличная работа, Хрол! – Владибуря хлопнул ладонями по подлокотникам. – Но долго ещё ты будешь стоять на коленях?

Хрол поднял лицо:

– Я не сделал ничего особенного. Джастин – разумный ярл, его не нужно было серьёзно убеждать.

Комментарий про стояние на коленях он решил проигнорировать. Он был ярым сторонником традиций, и даже приказ верховного конунга об отступлении от традиций не мог пошатнуть его верность традициям. Что казалось слегка нелогичным, но такие уж северяне.

– Через пару дней мы достигнем Хреба. Иди отдохни, потом будет не до сна. Ты и все остальные мне понадобитесь, чтобы остановить войну, – усталым голосом приказал король.

Хрол кивнул, поднялся и решительно ушёл. Ангел подплыл на его освободившееся место и наклонил голову, пытаясь заглянуть в лицо Владибури. Тот быстро отвёл взгляд.

– Ты игнорируешь меня, но всё равно собираешься восстановить порядок, Влади. Спасибо, – сказал ангел.

Необязательный комментарий автора: Предзнаменования! Аж самому страшно, каких событий.

Первые две главы я расставлял фигуры (первой части) на доске.

Мне одному кажется, что стало меньше юмора? Почти вся первая часть была от лица Мрачноглаза, а теперь появилось множество новых точек зрения. Наверное, хорошо, что они чуть отличаются по тону.

Какой юмор я могу выделить в этом цикле?

– Узнавашки. Не совсем юмор, скорее забавность. Например, молодой рыжий хозяин таверны, который слишком сильно напускает на себя таинственность, – это же отсылка на то произведение! Придаёт легкую пародийность.

– Слова персонажей. Персонаж в обстоятельствах для шутки – персонаж шутит. “– Эх вы. Понятно, почему вы всё ещё под домашним арестом, – Заноза погрозила разрушенной богине (якобы устроившей апокалипсис) пальцем”.

– Визуальные (воображаемые в голове читателя?) шутки. Повторяющийся гэг со спадающими штанами Мрачноглаза – это они.

– Авторский слог. Что-то вроде: "Темнело на улице и в глазах персонажа". Персонажи внутри произведения не видят ничего забавного в происходящем, а оно там есть.

– Комментарии. Я такое обожаю. Я написал в этом списке "Визуальные шутки", а потом понял, что это не совсем верно, и в скобочках решил уточнить "воображаемые в голове читателя?". Обычно авторы делают их в сносках, но мне удобнее делать их так.

Интерлюдии

Децимус

Децимус прожигал толпу монстров Мечем Света. Они окружали небольшую скалу, на которой стоял бывший клерк. Чудовища были похожи на припавших к земле бледных гоблинов с длинными висячими ушами. Даже сгорбившись до предела позвоночника, они были выше взрослого мужчины (а Децимус был ниже взрослого мужчины). Меч был единственным источником света в темноте, постоянно подсвечивая разные части штурмующей толпы врагов.