Во власти зла - страница 22



Позади раздались шаги. Том затравленно обернулся и тут же облегчённо вздохнул – это был шериф.

– Мы готовы, – сказал Майк. – У тебя всё в порядке?

– Да, – после короткой паузы ответил Том. – Поехали.

Он уже хотел пройти мимо, но шериф удержал его за плечо.

– Мне нужно ещё что-то знать?

– Нет, – скривился старик. – Но как раз это и пугает меня больше всего!

– Думаешь, там действительно что-то есть?

– Ага, и городские легенды могут оказаться не таким уж и вымыслом, – Том смущённо посмотрел на шерифа, словно сморозил глупость. Но на лице у Майка не было и тени насмешки. Он только кивнул и сжал плечо своего старого коллеги.

– Там наши ребята, пошли, вытащим их оттуда, найдём Джимми и уберёмся по-быстрому! А уже завтра я пойду доставать мэрию, чтобы они, в конце концов, что-нибудь решили с тем районом, – тихо прошептал шериф.

– К нему все боятся приближаться, – так же тихо ответил Том. – Наш мэр немногим младше меня, так что он тоже помнит то происшествие.

– Ты хочешь сказать, что ему просто страшно заниматься перестройкой в тех районах?

– Возможно.

– Ладно, давай только не будем паниковать раньше времени! Может, ничего страшного там нет. Пришло время развеять страхи. А потом все вместе пропустим по паре стаканчиков виски.

Том только слегка склонил голову в знак согласия.

«Хватит сопли разводить! Расклеился! – обругал он сам себя. – Им нужна моя помощь! К чёрту страхи!»

Шериф рассчитывал на него. Том в команде до конца, и что бы ни случилось. Ему нечего терять. Эти ребята стали его семьёй.

– Ну, где вы там? – из гаража показался Джон. – Всё уже давно готово!

Он увидел Майка и Тома, спускающихся с холма.

– Нечего смотреть на квартал-призрак сверху, – расхохотался Джон. – Через двадцать минут мы уже будем в его объятиях.

И они все втроём сели в машины. Джон с Майком – в одну, а Том – во вторую. По дороге к ним присоединился Генри: ещё один член команды полицейского участка Принсвила. Автомобили на высокой скорости неслись по городу. В это время движения на дорогах почти не наблюдалось, поэтому они быстро двигались к заброшенному кварталу.

Шейла, довольная, вернулась на своё место. Ей пришлось наврать своему настойчивому ухажёру, что у них чрезвычайная ситуация на работе, и их сегодняшнее свидание переносится на неопределённый срок.

«Да и какая же это ложь? Вон шериф и ребята действительно уверены, что чуть ли не страшная катастрофа приближается. Конечно же, это просто пара малышей заблудилась или сбежала от непутёвого папаши. А мне теперь сидеть и развлекать эту милашку. Кстати, а где она? Что-то её не слышно!» – Шейла смотрела на пустой стул возле своего стола.

– Джейн! – позвала женщина.

Она осмотрела комнату, продолжая звать девочку. Но та словно испарилась.

– Где же ты?! Джейн! Это уже не смешно! – Шейла разозлилась. Ей казалось, что пропажа вот-вот найдётся. Просто девочка увидит, как тётя злится, испугается и поймёт, что это не игра.

Но ничего этого не произошло.

Шейла стремглав бросилась обыскивать участок, заглянула в каждую щель, в каждый шкафчик. Участок был пуст. Кроме неё здесь больше никого не было. Девочка пропала.

Шейла удручённо села в кресло.

– Шериф прав! Я слишком увлеклась собой и своей жизнью! – злилась женщина. – Он никогда мне этого не говорил и не скажет! Но он может одним взглядом заставить мою совесть жариться на сковороде. А я, похоже, забыла, где работаю!