Вокзал мёртвых душ. Том 1. Пустой вокзал - страница 8



— Прошу прощения, мисс… — тут же перегородила ей дорогу девушка в чёрной форме пассажирского космофлота.

— Мисс Арманд, — сказала она устало.

Девушка что-то набрала на планшете. Подняла бровь и отошла в сторону. Двери открылись.

Батлер стоял у самого борта длинной серебристой яхты, похожей одновременно на пикирующего ястреба и на выпрыгнувшую из воды летучую рыбку. Он что-то настойчиво втолковывал одному сотруднику космофлота и двум людям в штатском.

Жозефина подошла и вежливо поздоровалась.

— Договор подписан, мистер Эванс. Все ваши претензии не имеют смысла, простите, вы задерживаете вылет.

Кивком головы он указал Жозефине на яхту. На лице Батлера при этом не промелькнуло ни тени удивления.

— Простите, мне, наверное, нужно оформить документы об отлёте… — произнесла растерянно Жозефина, которая только что собиралась объяснить своё появление здесь, но теперь поняла, что это бесполезно.

— Документы уже оформлены. Не тратьте моё время, Арманд. Гудкайнд ждёт вас на борту со всеми бумагами.

3. ГЛАВА 3. Чеки и сроки

Двигатели яхты мерно гудели, заставляя пассажирские кресла слабо вибрировать. Была она небольшой и состояла всего из трёх отсеков: в хвостовой части располагались две комнаты для персонала — там отдыхали пилоты и охрана. Всего «свита» Батлера насчитывала пять человек, включая Гудкайнда.

В средней части находился кабинет, где только что Гудкайнд заставил Жозефину подписать кипу непонятных ей бумаг.

Поначалу Жозефина пыталась вчитываться и обсуждать не устраивающие его пункты, но вскоре поняла, что это пустая трата времени. Как и сказал Батлер, отдельные параграфы контракта, по сути, изменению не подлежали. Оставалось только гадать, являются ли типовыми требования наподобие уже озвученного: «Быть доступной в любое время дня и ночи» и «Сообщать работодателю обо всех своих передвижениях и вербальных контактах». Гудкайнд утверждал, что да.

— Иногда он берёт двух секретарей, — прокомментировал Гудкайнд любопытство Арманд, — тогда используется другая яхта, — «Золотая Вирджиния». «Дева туманов» больше приспособлена к коротким и быстрым перелётам. Есть ещё «La Stella», но она, как правило, не для деловых перелётов.

Из всего сказанного Жозефина сделала вывод, что словосочетание «рейсовый звездолёт» Батлер в последнее время слышал не часто.

Согласившись со всеми формулировками и смиренно закончив выводить вензель "J. A.", Жозефина прошла в носовой отсек, где отдыхал наниматель. Кабинет не порадовал её ни комфортом, который Жозефина ожидала встретить на личной яхте судостроительного магната, ни соответствующей статусу вычурностью. Простые и строгие линии составляли четыре откидных кресла и стол, на котором лежал планшет Батлера. В случае необходимости они трансформировались в одно просторное спальное место. По другую сторону каюты располагалась барная стойка с набором дорогих вин и стройными рядами коньячных напитков на полке.

Хозяин яхты дремал, прислонившись виском к иллюминатору, за которым медленно проплывали голубоватые крапинки звёзд. Во сне он выглядел моложе. Хищный оскал пропал, уступив место обманчивому покою.

Жозефина постучала по стенке и тихонько прокашлялась.

Батлер тут же вскинулся и торопливо потёр переносицу, прогоняя сон.

— Мистер Батлер, я не помешала?

Батлер смотрел на неё странно. Он даже не то чтобы изучал её, скорее пытался проглотить или выпить до дна. К удивлению Жозефины, этот взгляд вовсе не доставлял ей неудобства. Напротив, он лучился… теплом. Будто протягиваешь руки к пламени в камине, зная, что оно вот-вот опалит пальцы, но всё равно не можешь заставить себя отодвинуться и остаться в холодном одиночестве темноты.