Волшебство стучится в двери. Книга 2 - страница 29
Майкл, который, пытаясь произвести впечатление счастливого мужа, изо всех сил растягивал рот в улыбке, чем вызвал негодование со стороны Леры, облегченно вздохнул.
– А как прикажешь себя вести, – подмигнул он. – Ты же как никак моя жена, так что терпи, дорогая, проявление нежности любящего мужа. Слуги на нас и так уже косо смотрят, а я еще умудрился перепутать в конюшне арабских скакунов с какой-то беспородной лошаденкой. Бедного конюха чуть удар не хватил, а ты говоришь…
– Ладно, Филипп, поняла, – хмуро буркнула Лера и, путаясь в многочисленных юбках свадебного платья, заковыляла к спальне.
Майкл вздрогнул и опасливо огляделся.
– Ты к кому обращаешься, – просипел он.
– Да к тебе же, дорогой муженек, – хихикнула она. – А я Шарлота, будем знакомы, – и с треском захлопнула дверь спальни прямо перед носом растерявшегося графа.
Майкл в нерешительности потоптался у двери.
– Слушай, так не пойдет. Ты только не подумай ничего дурного, но я никак не могу оставаться в коридоре. Как я объясню слугам, что шатаюсь по замку, вместо того, чтобы…
– Скажи, что жена не пускает, – донесся из-за двери лукавый голосок Леры. – Можешь пожаловаться на свою горькую судьбу, сообщи им, что я оказалась на редкость вредной и взбалмошной особой.
– Прекрати издеваться, – рассердился Майкл, то и дело с опаской оглядываясь по сторонам. – Куда же мне идти спать?
– Конюшни свободны, – сварливо заметила Лера. – Так что отправляйся к своим арабским скакунам.
– Да ну тебя, – повысил голос Майкл. – Ты, по-моему, слишком вошла в роль и забываешь, что я никакой не граф. У нас с тобой и так не завидное положение, а ты все только усложняешь. Ну, впусти меня, – взмолился он, услышав чьи-то шаги на лестнице. – Слуги идут!
Дверь резко отворилась, и Майкл в последнюю минуту юркнул в комнату, прежде чем на площадке появился управляющий замка.
– Уф, – выдохнул Майкл, глядя на потешающуюся над его озабоченным видом Леру. – Не застукали.
– Так уж и быть, оставайся здесь, – милостиво разрешила она. – Только спать тебе придется на ковре.
– Напугала, – хмыкнул Майкл, и в одно мгновение на полу возникло несколько пухлых полушек. – Главное, что не на конюшне.
На удивление, ночь Лера проспала непробудным сном и проснулась к полудню, когда лучи солнца пробились через занавески и коснулись ее лица. Графиня сладко потянулась и зевнула. В комнате никого не было, а рядом с кроватью плавала в воздухе сложенная в четыре раза записка.
– Как неосмотрительно, – подумала Лера, схватив записку. – Ведь кто-нибудь из слуг может войти и увидеть.
«Моя дорогая Шарлота, – прочитала она и не смогла сдержать усмешки. – Я был вынужден покинуть вас, дабы не пропустить подготовку к королевской охоте, на которой, как мне сообщил любезный Пьер, соберется весь цвет французского общества, и моя прямая обязанность подготовить все в лучшем виде. Несмотря на вынужденное отсутствие, всем сердцем я с вами, моя дрожащая супруга. Ваш любящий муж, граф Филипп де Ремаль».
– Какой слог, – восхитилась Лера. – Никогда в жизни не приходилось читать столь изощренных строк.
А чуть ниже, приглядевшись, она разобрала мелкими, почти незаметными буквами:
«А я, между прочим, занимаюсь еще и финансовыми делами, представляешь»!!!
– Не утерпел, чтобы не похвастаться, – фыркнула Лера. – Тоже мне, птица высокого полета!
Тут недалеко от двери она услышала чью-то возню и обеспокоенный шепот, прерываемый требовательными детскими выкриками.