Читать онлайн Софья Болконская - Вор. Часть первая
Пролог
По серым крышам маленького городка под названием Крейн бежал я. Черный легкий плащ болтался, закрывая капюшоном рыжие взъерошенные волосы. В моей левой руке был темный мешок, сделанный из черного бархата. Погода в этот день стояла пасмурная – все небо закрывали серые тучи, периодически моросил дождь. Крыши серых, однообразных домов были мокрыми и блестящими. Улочки Крейна, словно маленькие ниточки, переплетались друг с другом. Я остановился, посмотрел назад. За мной гнались несколько людей в синих куртках и синих шлемах. Я улыбнулся, подошел к краю крыши и спрыгнул… Полиция приблизилась к краю крыши и стала всматриваться вниз, на каменистую серую улочку, на которой никого не было из-за моросящего дождя. Молодые полицейские недолго постояли так, потом развернулись и пошли туда, откуда пришли. Тем временем я стоял в кабинете. Этот кабинет находился на втором этаже здания, по крыше которого я бежал. В кабинете был полумрак, но человека, сидящего в черном кожаном кресле можно было рассмотреть. Черные приглаженные волосы, черные, словно мрак, глаза, загорелая кожа, шрам на правой щеке, белая, перепачканная кровью, рубашка, черные штаны, черные лаковые туфли. Когда я вскользнул в комнату через окно, мужчина поднял взгляд. Мы стояли и смотрели друг на друга. У нас было столько общего. Два друга. Один город. Одна банда. Одна команда. Два профессиональных вора…
– Принес? – спросил мужчина своим басом.
Я бросил черный бархатный мешочек в руки мужчины. Он его поймал.
– Это была легкая работа, Рейт! – произнес я.
– Я не спрашивал тебя какая это работа, Дрейк! Тебя никто не видел?
Я улыбнулся.
– Разве меня может кто-либо увидеть? – сказал я с усмешкой, – Лучше скажи мне, где мое вознаграждение?
Мужчина с неохотой встал, подошел к деревянному столу, который находился во мраке. Через несколько минут он подошел ко мне и дал белый конверт, полностью забитый новыми купюрами. Я заглянул в конверт, затем перевел взгляд на мужчину.
– Спасибо, Джон! Очень мило с твоей стороны, – усмехнулся я.
Мужчина напрягся.
– Не нужно шутить со мной так, Уильям, – сказал сердитым голосом он, но потом, словно ничего и не было сказал, – Не трать все сразу, Дрейк.
Я улыбнулся и вышел из комнаты, прошел по темному коридору, спустился вниз по деревянной, уже давно прогнившей лестнице, и очутился в небольшой таверне, за столами которой сидели парни и девушки, разговаривали, ели или пили. Я подошел к стойке бармена. Сегодня за стойкой был Джек. Мы пересекались несколько раз, но особо не дружили. Я вспомнил Билла, моего друга. Стало плохо, настолько, что трудно было дышать. Джек подошел ко мне с радостным выражением лица и спросил:
– Что сегодня, Уильям?
– Виски, – сказал и кинул на стол купюру из конверта.
Джек взял ее и куда-то пошел. В таверне все смеялись и громко говорили, но мне было совершенно не весело. Я думал об Агнес. В мыслях вплыло ее лицо. Улыбка… Черные волосы… Зеленые глаза… Я ее больше никогда не увижу… Не дотронусь до ее кожи… «Что я наделал? Зачем ее отпустил?». Джек принес грязный стакан, донышко которого едва покрывала коричневая жидкостью. Я взял стакан и отпил немного. Откуда-то пахло кровью и гнилью. Во рту был привкус крови. Мне никогда не избавится от него. Никогда. Я был рожден с ним. Я поставил стакан на грязный стол и вышел из таверны. Моросил дождь. Накинув капюшон на голову, я пошел куда глаза гладят. Мне здесь больше не увидят. Никогда не увидят…
Наверное, вы все задаетесь вопросами – кто я? Я Уильям Дрейк, профессиональный вор и убийца… Так, давайте все по порядку.
Часть первая. Три года назад
Глава 1. Рейт
Я шел по каменистой узенькой улочке Крейна. Рядом были серые дома, из окон которых периодически выглядывали жители и смотрели по сторонам. То там, то здесь мелькали люди в ярких костюмах и предлагали купить свой товар. С местного рынка пахло свежей рыбой, которую, судя по всему, продавцы пытались кому-нибудь всучить по двойной цене. Из пекарни слева, где-то на пересечении улиц, пахло теплым хлебом и кофе. Как же я любил аромат кофе! Этот аромат словно притягивал к себе. В нем была магия, которую людям не дано понять, потому что, в основном, люди не верят в магию. Все вокруг пахло спокойствием и умиротворением. Мне нравился Крейн, правда жил я здесь совсем недолго, около четырех месяцев. Я решил перебраться сюда полгода назад, после того как умерли родители.
В конце этой маленькой уютной улочки появилась небольшая группа людей – взрослый мужчина с уже поседевшими волосами, парень чуть младше меня и еще трое мужчин примерно среднего возраста. Все они были одеты в коричневые огромные грязные куртки и коричневые штаны. От их одежды ужасно пахло сгнившей рыбой. Эти люди были рыбаками. Я не часто сталкивался с ними, но по их грязной и воняющей одежде, грязному лицу и волосам, в которых болтались кусочки водорослей и рыбной чешуи, можно было легко определить, что это рыбаки. Рыбакам в Крейне платили довольно много, но все они работали на человека, которого никогда не видели и не знали. Поговаривали, что, если вдруг рыбак откажется от этого занятия, то его убивают. Я не верил в эти сплетни, которые нес Крейн по свои извилистым и переплетающимся улочкам, но все же пытался обходить рыбаков стороной и не сталкиваться с ними.
– Уил, давай зайдем в кафе в квартале от сюда?
Этот вопрос вытянул меня с глубин размышления, у которых не было дна. Я перевел взгляд налево, где рядом со мной шла моя младшая сестра, Терезия. Терезия была всего на два года меня младше, но выглядела она старше. Из-под капюшона, который я попросил ее надеть, выглядывали огненные прядки волос.
– Тера, зачем нам в кафе? Нам же нужно купить тебе тетради, перья и чернила!
Сестра закатила глаза.
– Уил, не будь занудой! Давай сходим в кафе, возьмем горячего вкусного кофе?
Честно говоря, я очень хотел сейчас выпить обжигающий язык ароматный кофе, но нужно было купить тетради к новому учебному году Теры. Денег у меня еле хватало на то, чтобы купить все что нужно для Теры, а если взять кофе, то денег вообще ни на что не хватит.
– Нет. У нас не хватит денег.
Сестра сделала шаг ко мне и посмотрела мне прямо в глаза. Я немного смутился.
– Уил, ты ведешь себя, как дедушка Брейн. Точно так же. Неужели ты не хочешь выпить вкуснейшего кофе?
– Хочу, но не могу. Тера, родители говорили тебя беречь и не воспринимать за чистую монету твои выходки, – сказал строго я.
Тера снова закатила глаза.
– Не веди себя, как взрослый! Взрослые все всегда усложняют.
– Это неправда. Взрослые поступают умно и думают о последствиях.
– Я же говорю – взрослые все усложняют, – пробурчала Тера, – Неужели ты не хочешь сделать какой-нибудь не обдуманный поступок? Неужели ты не хочешь сделать что-нибудь против твоих придуманных правил?
– Хочу, – тихо сказал я, – Но не могу.
– Почему?
– Я уже взрослый. Если сделаю необдуманный поступок, то последствия будут ужасными.
– Да… ты точно ведешь себя, как дедушка Брейн. Уил, тебе семнадцать! Перестань вести себя так, будто ты старый дедушка, – Я опустил глаза. Тера была права. Я и вправду вел себя слишком по-взрослому, может даже по-стариковски, но я не мог вести себя по-другому. Мне нужно заботиться о Тере. Крейн был хорошим городком, спокойным, тихим… Но кто знает, что скрывается за этим спокойствием! – Если ты не хочешь, то я сама пойду!
Я взял Теру за плечи. Меня что-то беспокоило. Все это видимое спокойствие города не давало мне покоя. Что-то здесь не так!
– Тера, послушай, я не могу отпустить тебя одну.
– Почему?
– Потому что я волнуюсь за тебя. Вдруг с тобой что-нибудь случится!
– Уил, мне же не пять лет! Я справлюсь. Тем более кофейня находится всего в квартале отсюда.
Я стоял и не знал, что мне делать. С одной стороны, я очень хотел выпить кофе, но с другой стороны, я не мог этого допустить. Нужно выбирать. Жизнь вообще такая штука, в которой все время нужно выбирать что-то. И если, вдруг, выбор окажется неправильным, то этого нельзя будет исправить.
– Хорошо. Мы пойдем в кофейню, – сказал я и отпустил сестру.
Тера несколько раз подпрыгнула, поцеловала меня в щеку и пошла вперед. Я шел следом. В голове вертелись ужасные мысли, которые я изрядно пытался прогнать. Что-то в этом городе было не так. Что-то, чего не знал я. Это что-то ускользало от меня, словно льдинка в руках. Мы дошли до конца улицы и свернули налево, откуда аромат кофе доносился еще больше. Вот и кофейня. По-моему, это был самый уютный домик во всем городе: кирпичный одноэтажный, с трубой. Внутри кофейни толкались люди, желая заказать самый вкусный кофе. Я приблизился к Тере и открыл стеклянную дверь, чтобы она смогла войти. Затем я сам вошел в тесную комнату и закрыл дверь. В этом маленьком помещении почти нечем было дышать. Люди вокруг кричали и толкались. Бедный парень, который стоял за стойкой, пытался разобрать крики. Тера стояла рядом и прижималась ко мне. У нее спал капюшон, и теперь копка длинных огненных волос вылезла наружу. Мой капюшон, наверное, тоже спал. Вдруг парень за стойкой посмотрел на нас и резко остановился. Крики прекратились. Вся эта толпа людей уставилась на нас. Стало неловко. Я не понимал, почему все так смотрят на нас.
– Рыжие волосы, – доносилось справа.
– Может они убийцы, – говорили пожилые дамы, стоящие в центре.
– С ними что-то не так, раз приехали в Крейн, – послышалось где-то слева.
Я нагнулся к Тере и тихо сказал ей на ухо:
– Надень капюшон и пойдем отсюда. Нам здесь не рады.
Тера надела капюшон из черной ткани, который был частью ее плаща. Я надел свой, взял сестру за руку, и мы вышли из этой кофейни, больше похожей на пчелиный рой. Тера почти плакала. Я подошел к ней и обнял за плечи.
– Все будет хорошо. Не переживай, – прошептал я.
Небо над нами затянули серые угрюмые тучи. Пошел дождь. Люблю дождь. Он смывает всю грязь с людей. Я посмотрел налево вдаль, туда, где обычно пришвартовывались лодки. Там, на воде, привязанные к деревянным столбам, мерно покачиваясь, стояли деревянные лодки и небольшие корабли. На суше толпились люди в коричневых куртках и штанах. Каждый из этих людей, по очереди, садился в лодку. Через несколько минут две лодки, в которых сидели по шесть человек, отплыли от берега и скрылись за волнами синего бездонного моря, серыми холодными тучами и дождем. Я проследил взглядом за лодками и перевел взгляд на причал. Странно. На причале стояла девушка. На вид она была не старше Теры. На ней были коричневые штаны и большая коричневая куртка, в которую девушка завернулась. Ее черные длинные волосы растрепались и поднимались каждый раз с новыми порывами ветра. Некоторые пряди небрежно лежали на ее щеках. Девушка смотрела вслед лодкам. Мне показалось довольно странным то, что эта девушка стоит здесь на причале. Вдруг она перевела взгляд на меня. Хоть она была на некотором расстоянии, в ее зеленых глазах было столько печали. Она словно просила о помощи. Затем она подошла ко мне и Тере. Мы стояли в нескольких шагах друг от друга. Вдруг девушка выронила листок и присела на корточки. Я отпустил Теру и присел рядом с упавшим листком. Девушка молча подняла его и вложила мне в руки, затем встала и скрылась за серыми домами. Я развернул бумагу. Листок был смятым и мокрым, то ли от дождя, то ли от слез. Там аккуратным почерком была написана записка. Чернила немного расплылись, но можно было разобрать все слова.