Восхождение к солнцу - страница 24
Цзин подозрительно посмотрела на больного.
– Я сейчас принесу завтрак, – сообщила она.
– Это было бы здорово, – кивнул молодой человек. – Я потерял много сил, присматривая за Хуаном всю ночь. Он утомил меня.
Цзин бросила ещё один подозрительный взгляд на молодого человека и вышла на несколько минут, чтобы принести завтрак молодому человеку.
Цзин поставила поднос на столик, стоявший рядом с кроватью молодого человека, и попробовала подложить под его изголовье несколько подушек, чтобы приподнять его. С первыми двумя у неё получилось, но, когда она начала подкладывать третью подушку, подтянув тело молодого человека к себе, чтобы ещё немного приподнять его, она услышала его учащённое дыхание.
– Что такое? – сразу она перевела взгляд на его лицо, которое было всего в нескольких сантиметрах от неё.
Молодой человек быстро дышал, его губы приоткрылись, на лбу выступили капельки пота.
– Тебе плохо? Где болит? – тут же заволновалась Цзин. – Позвать лекаря?
– Нет, – изменившимся голосом с трудом сказал молодой человек. – Просто отодвинься.
– Я перекрыла тебе поток воздуха, – поняла Цзин. – Смотри, я отодвинулась. Дыши.
Молодой человек прикрыл глаза, и Цзин увидела, что он пытался нормализовать дыхание. Через какое-то время он открыл глаза.
– Я думаю, двух подушек хватит.
Цзин попыталась покормить молодого человека. Много он не смог съесть, но приложил массу усилий. Видно было, что он понимал, что в его интересах необходимо выздороветь поскорее.
Во время еды он не спускал глаз с Цзин, что она не выдержала и спросила его, с чем связан его такой интерес.
– Вот всё не могу понять, как ты могла бы победить того человека. По тебе видно, что не можешь. Ты хрупкая и не выглядишь сильной.
Цзин слегка улыбнулась:
– Иногда нам кажется, что в некоторых вещах нет логики потому, что мы не знаем всю информацию. Думаю, что через какое-то время ты это поймёшь.
– Что значит пойму? У вас планы надолго удерживать меня здесь? – поинтересовался молодой человек.
– Нам нужно, чтобы ты нам помог. А потом ты вправе идти, куда хочешь, – пояснила Цзин.
– Где я нахожусь? – внезапно спросил молодой человек. – Как называется это место?
– Ты находишься во дворце народа феникса, – пояснила Цзин.
– Ты имеешь в виду народ феникса, про который пишется в книжках для детей? – недоверчиво произнёс молодой человек. – Все знают, что его не существует на самом деле, это просто сказки.
– Значит ты попал в сказку, – кратко ответила Цзин.
– Если я попал в сказку, то ты должно быть одна из птиц-фениксов? – уточнил молодой человек.
– Ты прав, – спокойно подтвердила Цзин.
Молодой человек скептически улыбнулся.
– И принесла ты меня сюда на своих крыльях? – недоверчиво спросил молодой человек.
– Да, так и было дело, – снова кивнула головой Цзин.
Они какое-то время смотрели другу другу в глаза, не отводя взгляд.
– Я конечно же дурачок, – наконец произнёс молодой человек. – Не могу это отрицать. Но не до такой же степени.
– Придётся тебе пересмотреть некоторые свои убеждения.
Цзин поднялась и повернулась к выходу.
– На ночь больше не присылай того молодого человека, – произнёс больной ей вслед. – Он слишком уж проблемный. Измучил меня ночью.
Губы Цзин тронула лёгкая улыбка, и она вышла из дверей.
Глава 15
Следующим утром проведать больного пришла госпожа Ан.
По молодому человеку уже было видно, что чувствовал он себя лучше. Его даже удалось усадить в кровати. Он сидел бледный, но пристально наблюдал за процессией, которая пришла навестить его.