Восток – дело толстое - страница 5
– Буйрун, абла10. Хошгельдиниз!11
– Хошбулдук12, Ахмет!
– Насылсыныз?13
– Ийим, саол!14 Сен насылсын?15
– Чок гюзель, эйвалла!16
– Мне, как обычно, Урфа-кебаб17, чикёфте18 и ачик айран19.
– Конечно. Через десять минут все будет.
Я откинулась в кресле и стала наблюдать за текущей в разные стороны толпой. Так, надо составить график на ближайшие дни. Конечно, отдыхать в Стамбуле очень классно. Как и везде, впрочем. Но, ради приличия, надо и поработать немножко. Пора шить новую коллекцию, плюс прилетела масса заказов от постоянных клиентов. Пожалуй, прокачусь завтра по магазинам, посмотрю, что пошили турецкие бренды в этом сезоне. Конечно, для меня это никогда не было главным ориентиром. Но всегда нужно помнить, что то, что продают в Турции сейчас, в следующем сезоне будет продаваться почти во всех российских магазинах. Поэтому важно, чтобы мои коллекции не шли вразрез с этими тенденциями. Ведь не каждый сможет сшить на заказ весь гардероб. Например, закажет себе девушка только юбку или костюм, ей ведь нужно будет их с чем-то носить. То есть она должна без проблем подобрать для них блузку или джемпер в ближайшем магазине.
– Афиет олсун!20 – прервал мои мысли Ахмет, поставив на стол большое блюдо с дымящимся и источающим невероятный мясной за́пах кебабом и тарелку с чикёфте на листьях салата. Да, мясо здесь действительно просто потрясающее. Нежнейшая баранина таяла во рту. На гарнир были поданы булгур и свежие овощи. И, конечно же, к кебабу всегда полагается горячая, только что испеченная наивкуснейшая лепешка. Я положила пару чикёфтешек на лист салата, выдавила на них немного лимонного сока и свернула себе потрясающей вкусноты ролл. Отличная закуска, к слову сказать. Но в Стамбуле, к счастью, как и вообще в Турции, алкоголь непопулярен, поэтому город так успешно и быстро развивается.
– И снова здравствуйте, – услышала я позади знакомый голос. Я обернулась и увидела Лизу, мою сегодняшнюю случайную знакомую.
– Привет, Лиз, какими судьбами? Вот уж мир тесен. Я искала тебя после прилета, но ты как будто сквозь землю провалилась.
– Да, мой багаж выложили на ленту одним из первых, и водитель уже меня ждал. Пришлось уехать, не попрощавшись. Но, видишь, от судьбы не уйдешь.
– Это уж точно, – согласилась я. – Везде найдет.
Мы рассмеялись.
– Садись, – пригласила я. – Чаю попьем, как и собирались.
– С удовольствием, но только моего приглашения это не отменяет.
– Само собой. Если даже забудешь, я тебе обязательно напомню, – пошутила я. – Ты, значит, где-то неподалеку остановилась?
– В «Гранд Султан».
– Знаю, – кивнула я. – Приятное место.
– Да, Олег посоветовал. Он здесь всегда останавливается, когда приезжает по делам. И от ресторана недалеко, где праздник будет. Слушай, наверное, неслучайно я тебя встретила. Приходи тоже, я буду очень рада. Я еще в аэропорту хотела тебя пригласить, но как-то не решилась. Народа будет немного. Только самые близкие. Какие у тебя планы на вечер вторника?
– Пока никаких, – пожала я плечами. – Если буду свободна, обязательно приду.
Поболтав еще с полчаса о том о сем, мы попрощались, договорившись созвониться во вторник ближе к обеду.
День 2
Утро понедельника выдалось просто чудесным. Сидя на открытой террасе на крыше отеля, я думала о том, что автор выражения «понедельник – день тяжелый» просто никогда не начинал неделю в Стамбуле, за завтраком с видом на Мраморное море. Обожаю местные завтраки. Вроде бы все очень просто: хрустящий батон, колбаса, брынза, вареные яйца, оливки и маслины (только настоящие, а не такие, которые продаются в жестяных банках в наших магазинах), масло, джем, свежие овощи и, конечно же, крепкий турецкий чай. Но добавьте к этому свежий морской воздух, крики чаек, потрясающие виды, и самый простой завтрак станет чем-то волшебным, умиротворяющим.