Война Ириса и Розы. Расплата за преданность - страница 28



– Почему именно я?

– Ну вы же, Кавелье, хотите доказать свою преданность королю.

Нет, Ижени решительно ничего не понимала.

– Для того, чтобы быть слугой короля нужно дружить с принцем?

– Если королю так угодно. – пояснил Фотье.

– И как Вы себе это представляете? Мы не ровня по положению. Он гораздо старше меня. И мы почти не знакомы. Что может нас связывать?

– Я думаю, вы найдете что-нибудь общее. Полагаю, Вы меня понимаете, мадам де Баккард.

Ижени искренне покачала головой.

– Нет, я Вас не понимаю.

Фотье недовольно поджал губы и пристально посмотрел на нее.

– Прошу Вас, мадам, проявить немного больше Ваших способностей.

Ижени взяла себя в руки и оценила ситуацию. Начальник тайной полиции короля просит ее о чем-то. И это что-то необходимо королю. А чтобы это сделать, нужно познакомиться с принцем и заслужить его доверие. Какая-то неразбериха. Но вот отец говорил делать все, чтобы показать преданность Магнусу Арку… Что же это получается, она не может взять и отказаться? Ижени растерянно смотрела на собеседника, но старалась придать голосу уверенность. Точно она действительно знает, что делает.

– Ну что ж, поскольку я слуга короля… То что-нибудь придумаю. Но, по правде говоря, мне все это кажется провальной идеей.

– Так Вы обещаете помочь мне во имя блага королевства?

– Я сделаю все возможное…

– Мы вскоре встретимся, мадам. Постарайтесь порадовать меня хорошими новостями. Хорошими и полезными для Его Величества.

Ижени ничего не ответила, только пыталась сообразить, как ей реагировать. Генерал Фотье поклонился ей и вернулся обратно в зал. А графиня де Баккард провела в коридоре еще некоторое время, пока окончательно не привела мысли в порядок. Она все еще не знала, что должна делать. Но уже твердо решила, что выхода у нее нет.

Когда она вернулась в зал, оказалось, что большая часть гостей решила уехать и не злоупотреблять гостеприимством короля. Время было позднее. И сам король давно покинул торжество, а вместе с ним и королева. Господа и дамы спешили к выходу, надевали верхнюю одежду и велели готовить экипажи к отъезду.

Ижени побродила по залу в поисках мужа, родителей или кого-то из знакомых. Но снова оказалась в неудачном месте, откуда ничего не было видно. Она уже отчаялась разыскать Реджиса в этой толпе. Даже вставая на цыпочки, она видела только ближайшую пеструю стену. Желая выбраться наконец из потока людей, она медленно добралась до той самой видимой стены и остановилась возле нее. Там она взяла бокал шампанского со столика и сделала глоток. Было очень жарко, и даже напиток перестал быть таким холодным, как прежде. Она внимательно осмотрела зал и наконец увидела в дальнем его конце знакомые золотые колонны, венчающие вход. Ижени обрадовалась и поспешила туда. В этот момент толпа так удачно расступилась, точно заботливо пропуская ее вперед. Но вместо того, чтобы пересечь зал, она сделала всего несколько быстрых шагов и врезалась в чью-то высокую фигуру в черном бархате. Ижени отступила назад, и заметила, что бокал шампанского, который она держала в руке, при этом столкновении расплескался и часть его содержимого оказалась на черном камзоле незнакомого господина. Мужчина быстрым и нервным движением принялся оттирать пятно на груди шелковым платком.

– Что за бестактность? Вы совсем не смотрите, куда идете?

После этого резкого восклицания у Ижени пропало малейшее желание извиняться за свою неловкость.