Возьми меня замуж 2: Неистовая Королева - страница 9



– Снимай свое железо и полезай ко мне.

– Не-ет! – Вея испуганно отшатнулась. – Я должна охранять вас, Ваше Высочество.

– Все, никаких высочеств, залезай в воду. – Весело хлопаю ладонями по воде и посылаю в нее сноп брызг.

Веронея с сомнением делает еще пару шагов назад.

– Так, – делаю строгое лицо, – ты отказываешься выполнять волю своей королевы.

Против таких доводов не попрешь. Девушка, тяжело вздыхая, стягивает с себя сапоги.

– Давай, давай! Можно подумать, я тебя в дерьмо заставляю прыгать.

Сапоги, доспехи, нижняя рубаха, все, в отличие от моего валяющегося платья, аккуратно складывается в сторонке. Наконец, поеживаясь, Вея залезает в бассейн.

– Забудь обо всем и расслабься. Мы это заслужили. – Ложусь на спину и отпускаю все мышцы тела. Вода шумит в ушах, меня кружит по поверхности, и я, действительно, отключаюсь от реальности. Передо мной встает деревенский пруд и маленькая девочка, кричащая с другого берега, – Видишь, видишь, а ты не верил. Я переплыла! Я умею плавать!

Бум. Стукаюсь головой о каменный край, испуганно дергаюсь и пробуждаюсь. Рядом по грудь в воде стоит Веронея, на ее лице блуждает счастливая улыбка.

– Последний раз я купалась совсем ребенком, когда жила в доме отца.

– Кстати, а кто твой отец? – Присела в воду по самый подбородок, оставив жаркому солнцу лишь макушку.

– Он был егерем у Феррана.

– Был?

– Его запороли насмерть по приказу гранда.

Пораженная, поднимаюсь на ноги, я настолько потрясена, что позволяю себе жуткую бестактность.

– Не понимаю, ты спала с человеком, казнившим твоего отца.

Веронея смотрит на меня грустными, большими глазами.

– Он не выполнил свою работу, гранд был в праве наказать его.

Все, хватит с меня этого средневековья, никаких расспросов, от таких историй выть хочется. Настроение испорчено окончательно, плыву к ступеням и выхожу из воды. Поднимаю глаза в поисках своего халата и… Мать честная! Упираюсь взглядом в четыре пары жадных мужских глаз.

Руки автоматически дернулись в разные стороны, прикрыть грудь, низ живота, но сжав всю волю в кулак, останавливаю их. Нет ничего более жалкого, чем обнаженная женщина, пытающаяся прикрыть всю себя маленькими ладошками. Любая, даже самая красивая, мгновенно превращается в убогую, сутулую деревенскую «чухонку». Не дождетесь. Распрямляю плечи. Хотите посмотреть, любуйтесь.

Мужчины, а это Пошар, два его сына и длинный, как жердь, старик вылупились во все свои восемь глаз и, открыв рот, ошалело пялятся на меня.

Встряхиваю мокрыми волосами.

– Может быть, хотите подойти поближе, а то вам оттуда плохо видно. – Вкладываю весь сарказм и затаенный гнев, что колотится в моей груди.

– Что? – Не верит своим ушам совсем ошалевший Гани.

Первым приходит в себя Пошар и влепляет затрещину своему младшему.

– Ну-ка, брысь отсюда! Все! – Он, повернувшись и растопырив руки, заталкивает остальных обратно в здание. – Все пошли отсюда.

Поворачиваюсь к Веронее.

– Нет, ты видела.

Та, просидев все это время в воде по самые уши, теперь выскочила и быстро натягивает на себя штаны и рубаху.

– Это грубое нарушение этикета, – злобно ворчит Вея, – а этот стратег куда смотрел?

Подхожу к той самой бронзовой нимфе, глаза которой закрывает мой халат, и одеваюсь. Не может такого быть, чтобы Счастливчик пропустил такую ораву, – приходит мне в голову мысль, – скорее всего этот гад так развлекается. Эксперименты свои ставит, все проверяет меня на прочность.