Вознесение Габриеля - страница 49



Их разговор прервал громкий стук в дверь.

– Входите! – крикнула Джулия.

Габриель торопливо лег рядом с Джулией, зная, кого он сейчас увидит.

– Обед на столе. Том и Скотт в гостиной. Вы намерены спускаться вниз? – спросила Рейчел. Она взглянула на свою лучшую подругу, потом на брата и вновь перевела взгляд на Джулию. – Может, мне прислать сюда Скотта?

Джулия покачала головой и спросила:

– А он привез свою подругу?

– Нет. Она встречает Рождество со своими родителями. Я просила ее пригласить, но братец отговорился какими-то пустяковыми причинами.

Чувствовалось, Рейчел недовольна поведением Скотта.

– Может, он нас стесняется?

– Вероятнее всего, он стесняется ее, – сказал Габриель. – Возможно, она стриптизерша.

– Профессорам пора бы знать: в стеклянных домах нельзя бросаться камнями! – Произнеся эту странную фразу, Рейчел поспешно удалилась.

– Как все это понимать? – спросила недоумевающая Джулия.

Габриель поморщился:

– Да так и понимать, что моей сестре очень не понравилась Полина…

Глава 9

Канун этого Рождества заметно отличался от привычных рождественских торжеств прежних лет. Всем очень не хватало Грейс, но острее всего ее отсутствие ощущали Ричард и дети. Эрон сожалел, что он до сих пор не женат на Рейчел, а Рейчел мечтала, чтобы ее котлеты по-киевски оказались хотя бы наполовину такими же вкусными, как были у матери, независимо от того, добавлено в них замороженное масло или нет.

После обеда Габриель, Том и Ричард удалились на заднее крыльцо, чтобы выпить виски и выкурить сигару. Остальная часть семьи собралась на кухне за кофе.

– Как тебе Италия? – спросил Джулию Эрон, глядя на струйки кофе, вытекающие из трубок кофемашины.

– Потрясающе. Погода стояла просто загляденье. Мы замечательно провели время. А как ваши свадебные планы?

– Все идет своим чередом. Рейчел захотела взять напрокат сотню голубей, чтобы выпустить их после церемонии, но тут я встал на дыбы. Надо знать мою родню. Некоторые из них даже в церковь явятся при пистолетах, а увидев взмывающих голубей, не удержатся, чтобы не пальнуть по движущимся мишеням. – Он озорно подмигнул.

– Как твои родители?

– Спасибо, нормально. Рейчел привлекла к подготовке и мою мамочку, так что та теперь в полном восторге. А как у вас с Габриелем?

Джулия открыла холодильник в поисках мороженого, и потому ей не нужно было «делать лицо».

– У нас все хорошо.

– Если не считать сегодняшнего вторжения его бывшей.

Джулия повернулась, поймав сочувственный взгляд Эрона.

– Мне не хочется говорить об этом.

Эрон вертел в руках кофейную ложечку.

– Когда ты рядом, Габриель становится совсем другим человеком. – Эрон положил ложечку на стол и поскреб подбородок. – Представляешь, он выглядит счастливым.

– Он и меня делает счастливой.

– Счастливый Габриель – явление столь же редкое, как хоббит. Мы все рады этой перемене в нем. Ну а что касается его бывшей… Сомневаюсь, чтобы у него к ней остались серьезные чувства. Сразу была видна разница в его отношении к ней и к тебе.

– Спасибо тебе, Эрон.

Двое давних друзей обнялись. Их объятие было коротким и чисто дружеским.

Отпраздновав сочельник, Джулия и Габриель вернулись в свой гостиничный номер. Умываясь в ванной, Джулия услышала первые такты песни Lying in the Hands of God, доносящиеся из спальни.

У нее за спиной стоял улыбающийся Габриель в одних темно-синих трусах-боксерах.

– Хоть это и не Барри Уайт, нам эта песня подойдет.