Возвращение андарийца - страница 7



– Приказываю ввести военное положение в казармах «лиги стражей»! У вас, магистр, много работы, надо узнать, что готовит Жавар, – объявил Ланкас.

– Да, Ваше Величество, но есть ещё новость. Нашли Книгу Галарда, и она не в надежных руках, она у Муштунов.

– О великий Руван, – король поднял руки, молясь Дарголийскому богу. – Это южные дикари!

– Муштуны любят золото, – напомнил Фастиан. – Я предлагаю выкупить у них книгу, пока она не попала к Жавару в руки.

– Да, конечно, я отдам приказ Лангорану, чтобы он собрал отряд и снарядил корабль. Нид, позови ко мне Оркуса и рагара Лангорана!

– Ваше величество! – пятясь к дверям, Фастиан удалился.

Ланкас вышел на балкон. Радуга сияла в брызгах водопада. Вдали, на волнах качалась каравелла, паруса которой украшал герб Суратэнов, «Голубой Феникс».

– Отец! – окликнула короля хрупкая сероглазая девушка. – Я хочу совершить конную прогулку!

– Сиолета! Дочь моя, к сожалению, сейчас это небезопасно!

– Что случилось? – Сиолета взяла отца за руку, на её почти детском лице застыло удивление.

– Я получил нехорошие вести, произошло ужасное событие, мне придётся собрать совет.

– Какое событие? Я не совсем понимаю, отец! – забеспокоилась Сиолета.

– Дочь, ты не должна покидать дворец, – Ланкас обнял Сиолету.

– Отец, можно я буду присутствовать на совете?

– Это не женское дело!

– Пожалуйста! – взмолилась принцесса, насупившись.

– Нет, дочь! Будет лучше, если ты какое-то время поживешь в зимнем доме, – заявил король и его лицо стало ещё суровее.

Сиолета вырвалась из объятий, обиженно фыркнула и убежала. Навстречу ей шли советник Оркус, в роскошной синей парче, и рагар-командующий Лангоран, в голубом плаще и позолоченных доспехах.

– Рагар Лангоран, снарядите отряд и корабль для миссии на Дикие Острова, – приказал король.

– Отряд поплывет к Муштунам? – спросил Лангоран, сморщившись.

– Да, надо заполучить книгу Галарда у Шанта Хамина. Оркус, велите казначею собрать двадцать мешков золота для выкупа.

– Ваше Величество, – худое, костлявое лицо советника вытянулось. – это же почти четверть нашей казны, даже для многих фивлатов, это более чем…

– Я не хочу рисковать, речь идёт о безопасности королевства и золота жалеть не стоит, – перебил советника король: – Оркус, разошли известия в наши доминарии и союзные фивлаты, я собираю большой совет.

– Да, Ваше Величество.

Советник и рагар поклонились королю и удалились.

Огонёк вспыхнул в глазах Сиолеты, и она поспешила в свои покои.

5

Поднимаясь в горы, Оцелот наслаждался воздухом Флатэры. Перейдя хребет, он остановился у большого валуна и, посмотрев вниз, увидел ту самую бухту с «золотым» песком, о которой рассказал Ингвит, и корабль в море. Корабль стоял на якоре, от него к берегу плыла лодка.

– А вот и наш транспорт, – самоуверенно сказал Оцелот. – Включи маскировку, БИШ, посмотрим, что это за моряки.

Лодка с пятью пассажирами с ходу разрезала песок и первым, кряхтя, из неё вылез толстяк. Он почесал волосатое пузо, торчащее из-под рубахи, и, сняв треуголку, вытер пот со лба рукавом. Оглядевшись по сторонам, толстяк махнул рукой остальным со словами: «Давай поживей, жарко сегодня». Трое тощих, с банданами на голове и серьгами в ушах, стали спешно вынимать из лодки большие кувшины, а пятый, самый длинный, закрепил лодку на берегу, чтобы её не унесло течением.

«БИШ, они вроде как на пиратов похожи», – удивился лейтенант.