Возвращение ковчегов - страница 23
– Да, и ты на небо взгляни, – добавила Пейдж. – На вид… суровое.
Взоры путников обратились к пикам, окруженным темным венцом туч.
Майра кивнула:
– Меня оно тоже беспокоит.
– Кстати, есть кое-что, о чем мы не подумали, – напомнила Пейдж. – Если с выжившими случилось несчастье… в общем… то же может случиться и с нами.
Принять решение было нелегко, и все погрузились в молчание. «Майра, – позвала Элианна, – расскажи им про остальное. Пора».
Да, она была права. Майра тянула слишком долго. Она потупилась и потеребила лямку рюкзака, ощущая, как ее переполняет чувство вины.
– Я вам еще кое-чего не сказала, ребята. Не хотела заранее беспокоить.
Пейдж резко вскинула голову:
– В чем дело, Майра? Выкладывай, ну!
– В общем, вы помните, я делила продукты на дневные пайки, – начала Майра.
– Такое забудешь, – отозвался Калеб и похлопал себя по животу. – Желудок рычит на меня, не переставая.
Майра подавила улыбку – Калеб всегда умел разрядить обстановку. Но вот она снова стала серьезной и продолжила:
– Сами знаете, что много еды пропало, когда кракен напал на лодку. Запасов хватит ненадолго…
– Это на сколько? – перебила Пейдж.
Закусив губу, Майра через силу ответила:
– Провизии хватит недели на три. Но, если верить Элианне, за это время мы до Первого ковчега не доберемся.
Расстегнув рюкзак, она вывалила на землю скудные припасы: мешочки с бобами и рисом заметно похудели, от сахара остались одни воспоминания. Было еще немного зеленого чая, который Майра припрятала, и батончики сушеных водорослей, но и тех по пальцам пересчитать.
Калеб побледнел:
– Я знал, что дело плохо, но три недели…
– Где нам… еды достать? – запинаясь, спросила Пейдж. – Здесь же ничего съедобного. Камни, камни – кругом одни камни!
Возиус молчал. Наверное, он давно догадывался, что продуктов осталось мало, или же понимал, что его слово ничего не изменит.
Майра обратила взор к горам. Маяк пульсировал как никогда настойчиво. Она усилием воли заставила себя не сорваться и не броситься туда, на поиски источника сигнала.
– Да, надежды мало, но если сигнал и правда идет от выживших, то у них могут быть запасы еды. До гор идти гораздо ближе, чем до Первого ковчега.
– Ты даже не уверена, что сигнал – от них, – напомнила Пейдж. – Я уж молчу о том, что встречалась ты с ними только во сне. С чего ты взяла, что они настоящие? А если настоящие, откуда ты знаешь, что им можно доверять?
Майра расстроенно потупилась:
– Не знаю… ты права. Звучит нелогично, но я чувствую, что там – люди. Вы только посмотрите на Маяк! – Она показала браслет – он пульсировал ярко и быстро, так что с этим нельзя было поспорить.
– Давай проясним, – сказал Калеб. – Я вижу два варианта развития событий: мы либо умрем с голоду, либо умрем с голоду.
Пейдж это смешным не показалось.
– Перспективы и правда радостные. Нравится мне, как продвигается наш путь. О чем еще ты умолчала?
Над лагерем повисла тишина. Майра заметила, что больше остальных дорога выматывала Пейдж. Глаза ее потускнели, а щеки ввалились. На Калебе путешествие тоже сказалось, но он всего лишь распрощался с жирком на боках, его долговязая фигура постройнела, что в некотором смысле добавило ему привлекательности. Возиус тоже держался неплохо и с начала пути вытянулся по меньшей мере на дюйм.
В конце концов решили проголосовать: трое против одного за то, чтобы идти к источнику сигнала. Пейдж оказалась в меньшинстве и, хотя вынужденно согласилась с общим решением, не сводила глаз с горной гряды. Тучи как будто сделались гуще и темнее. Пейдж была права: небо выглядело сурово.