Врата Мертвого дома - страница 16
– Да кто же, клянусь Маэлем, охотится на них?
Калам нахмурился.
– Никто на них не охотится тут, в Кансу. В Ловцовой бездне водятся, конечно, дхэнраби…
– Дхэнраби! Ох, вот это ты меня утешил, Калам. Просто слов нет!
– Это какой-то морской змей? – спросил Крокус.
– Представь себе многоножку длиной в восемьдесят шагов, – ответил Скрипач. – Обхватывает китов и корабли, выпускает весь воздух из-под панциря и идёт ко дну, словно камень, – вместе с добычей.
– Их очень мало, – сказал Калам, – и никогда прежде они не были замечены на мелководье.
– До сегодняшнего дня, – возразил Крокус, и в голосе его звенела тревога.
Дхэнраби вынырнул среди летучих рыб, бешено мотая головой и выхватывая добычу широкой бритвенно-острой пастью. Голова была огромной – не меньше десяти саженей в ширину. Под слоем ракушек чешуя чудовища была тёмно-зелёной, и из-под каждого сегмента тянулась длинная хитиновая ножка.
– Восемьдесят шагов в длину? – прошипел Скрипач. – Только если её напополам распилить!
Калам поднялся у руля.
– Берись за парус, Крокус. Будем удирать. На запад.
Скрипач спихнул взвизгнувшего Моби с колен, раскрыл заплечный мешок и стал торопливо распаковывать арбалет.
– Если эта тварь решит, что мы вкусные, Калам…
– Знаю, – прорычал убийца.
Быстро собирая крупные железные части своего оружия, Скрипач поднял глаза и встретил перепуганный взгляд Апсалар. Её лицо побелело. Сапёр подмигнул.
– Есть у меня сюрприз, если она захочет нами пообедать.
Девушка кивнула.
– Я помню…
Дхэнраби их увидел. Отвернувшись от косяка летучих рыб, он, извиваясь, заскользил по волнам к барке.
– Это не обычная тварь, – пробормотал Калам. – Чуешь то же, что и я, Скрипач?
Пряный, горьковатый запах.
– Худов дух! Это ж одиночник!
– Кто? – переспросил Крокус.
– Оборотень, – ответил Калам.
В голове Скрипача вдруг зазвучал скрежещущий голос – и по выражениям лиц своих спутников сапёр понял, что они тоже его услышали:
– Смертные, не повезло вам увидеть меня в пути. – Скрипач фыркнул. Судя по голосу, никакого сожаления чудовище не испытывало. Тварь продолжала: – Поэтому вам придётся умереть, хоть я и не стану осквернять вашу плоть и пожирать её.
– Очень мило с твоей стороны, – пробормотал Скрипач, укладывая толстую стрелу на ложе арбалета. Железный наконечник заменял на ней глиняный шар размером с грейпфрут.
– Ещё одна рыбацкая лодка таинственным образом пропала без следа, – иронично проговорил дхэнраби. – Увы и ах.
Скрипач подобрался к корме и присел рядом с Каламом. Убийца выпрямился и обратился к дхэнраби, удерживая одной рукой руль:
– Одиночник! Плыви своей дорогой – нам нет дела до твоего странствия!
– Я убью вас без излишней жестокости.
Огромная тварь рванулась к корме баркаса, рассекая воду, как корабль с острым килем. Пасть его широко распахнулась.
– Тебя предупреждали, – буркнул Скрипач, поднял арбалет, прицелился и выстрелил. Стрела влетела в раскрытую пасть чудовища. Дхэнраби молниеносно сомкнул челюсти, его тонкие зазубренные клыки разрезали древко и разбили глиняный шар, так что в воздух посыпался скрытый в нём порошок. Последовал громогласный взрыв, который разнёс голову дхэнраби на куски.
В воду со всех сторон посыпались обломки черепа и куски серой плоти. Зажигательная смесь продолжала жечь всё, к чему прикасалась, так что вверх с шипением устремились облака пара. Безголовое тело по инерции двигалось вперёд, оказалось в четырёх саженях от баркаса и лишь потом, погрузившись в воду, исчезло из виду – а последнее эхо взрыва по-прежнему звучало над волнами. Над морем поднимались небольшие клубы дыма.