Время отшельника - страница 15
– Вранье. Катерина никогда не была во мне уверена.
На это Юичи не стал ничего отвечать – Алиса заметила, что спорам он вообще предпочитал молчание.
– Это – самое сильное оружие, которое я могу вам отдать. И ничуть не уступает Сципиону.
– В чем подвох? Почему тот самый маг, имя которого вы решили не называть, выбрал не Карфаген?
В этот раз Юичи мялся – Алиса это видела.
– Я жду.
– Карфаген, – сдался тот, – оружие злое. А с таким всегда труднее – оно даст в несколько раз больше, чем Сципион, но нужно быть начеку.
Алиса хмыкнула, перекатывая шар в руке.
– Злое.
Юичи молчал, Алиса думала. Холода от артефакта она больше не ощущала – он лежал в ладони, превратившись в обычную безделушку, словно давая Алисе время на раздумья.
Но в крошечной подсобке, среди бесконечных коробок, она чувствовала лишь Карфаген – рядом с этим артефактом погас и дракончик, держащий в лапах малахитовый шарик, и Проводник, висящей на шее. И даже голосов, доносящихся из магазина, Алиса больше не слышала – только Карфаген.
Бери больше.
Бери больше – столько, сколько я смогу дать.
– Есть еще что—нибудь? – наконец, спросила Алиса, уже прекрасно зная ответ.
– Нет, – качнул головой Юичи. – Ян—Аши привезли вчера в Осаку, к четвергу из Европы доставят Эдем – вы будете ждать?…
В его темных глазах неожиданно появилась лукавство. Алиса фыркнула.
Ждать она не могла, это было очевидно.
– Ладно, – сказала Алиса, поднимая Карфаген за цепочку к лицу. – Я возьму.
Тот, словно в насмешку, дрогнул – скользнула в сторону серебряная цепочка, вновь поплыли малахитовые разводы. Когти вцепились в шар, сверкнули драконьи глаза – теперь в руках у Алисы был почти такой же брелок, какой висел на сумке. Разве что тот дракончик был золотым, а этот – серебряным.
Артефакт тоже, видимо, умел чувство юмора.
– Ладно, – повторила Алиса, вглядываясь в него.
– Если вам нужна будет помощь, – произнес Юичи, слегка кланяясь. – Вы всегда можете обратиться ко мне. Верно сказали: я должен Катерине. И я собираюсь вернуть ей долг – поверьте, здесь вы всегда сможете спрятаться. Мы не выдаем своих клиентов.
– Я не собираюсь прятаться, – усмехнулась Алиса, глядя, как Карфаген вновь меняет форму – оплетает ее запястье.
Юичи только ухмыльнулся.
– Просто примите к сведению, Алиса. Друзья в чужом городе и в чужой стране – это хорошо.
Та оторвала взгляд от артефакта, теперь превратившегося в тонкий серебряный браслет с редкими вкраплениями малахита, и кивнула.
– Хорошо.
– Вы уже знаете, куда ведет первая подсказка?…
***
Станция Сибуя, Токио
Чувство дежавю вышло просто жутким: точь—в—точь как в видение. Толпа людей на выходе из метро, огромные светящиеся экраны с рекламой на высоких многоэтажках – все сплошь в стекле и пластике, и светофоры на каждой стороне дороги – те самые, из подсказки рун. Они одновременно меняют сигнал и десятки людей заполняют перекрёсток Сибуя.
Алиса замерла, разглядывая огромные высотки и рекламные баннеры на чужом языке – все это было для нее в новинку. И дома, и светофоры, и люди, идущие одновременно со всех направлений. Даже жара и духота перестала казаться чем—то неприятным. Взгляд цеплялся то за одно, то за другое.
Яркое, шумное место, непрекращающееся движение – то машин, то пешеходов. Гомон голосов, чужая речь, черное, гладкое дорожное покрытие.
Алису опять кто—то толкнул – стоять на выходе из метро было не очень хорошим решением. Она кивнула в ответ на чужое извинение и тяжело сглотнула.