Вселенная Z - страница 9
Спустя некоторое время, Дэймон залез на чердак. В нём он нашёл тот злополучный ящик, и увидел огромных размеров отверстие в потолке.
Двое детей и Мэган пропали без вести. С тех пор это то место стало проклятым. Люди, живущие по соседству с домом Дэриэла, в скором времени переехали в другие края, узнав об этом страшном событии. Покинув свои дома, они тем самым породили легенду о людоеде из Данжерлэнда. Никто с тех пор не посещал это место. Ведь новость о жестоком убийстве пронеслась по всей округе острова Айленд. Благодаря местным жителям, которые охотно травили некоторых приезжих байками о кровавом, но свежем в памяти убийстве семьи Мэтисонов. Все думали,что Дэриэл всё ещё бродит в этих местах и ищет свою очередную жертву. Но всё же это были слухи, и люди со временем забыли об этом ужасном инциденте.
2 Глава
Первый Страх
Шёл небольшой дождь, когда Томми в компании друзей выехал из своего гаража на стареньком Тойоте отца. Рядом с ним сидел его друг Дориан. На заднем сидении сидели близнецы Рейчел и Ванесса, а между ними сидел его младший брат Картер. Узнав, что их загородная дача освободилась, он не теряя времени, выехал сразу после звонка родителей, которые собирались улетать на Кипр. Томми был опытным водителем, и поэтому ребята были практически уверены, что быстро доберутся до пункта назначения, несмотря на то что расстояние до него было более двухсот километров. Но была одна загвоздка. Город Крайтаун и остров Айленд соединял ветхий мост, которому давным-давно грозил снос. Когда ребята его проехали, все вздохнули с облегчением.
– Томми, ты опять не соблюдаешь правила дорожного движения? – Произнесла Ванесса. Но не успела она улыбнуться, как впереди вдалеке появились очертания силуэта, идущего по дороге.
– Может, просто проедем мимо него. – Голос Ванессы показался взволнованным.
– Вероятно, он просто голосует. – Сказала Рейчел. Томми всё же немного сбавил скорость машины. Он посмотрел на часы, на циферблате стрелки часов показывали половина восьмого вечера. Медленно, но верно наступали сумерки. Дождь, который зарядил с самого утра, уже как с полчаса усилился, и Томми то и дело приходилось всматриваться в дальнюю гладь, чтобы если что успеть затормозить. Ведь отцовская резина была, мягко говоря, не в лучшем состоянии. Не прошло и мгновения, как Тойота приблизилась к силуэту. И тут ребята увидели перед собой преклонных лет женщину, молча идущую по дороге. Её одежда и внешность выглядели так, как будто старуха не снимала её с себя как минимум неделю. Машина остановилась возле старой женщины, которая и не думала прекращать движение. Медленными, но уверенными шагами, как ни в чём не бывало, старуха продолжала свой путь. Томми слегка надавил на педаль газа, и машина тронулась. Теперь они ехали наравне с ней. Дориан, сидевший справа от Томми открыл окно, заговорив:
– Мэм! У вас всё в порядке? – На его лице была наигранная улыбка. Старуха не обратив внимания на Дориана, всё так же молча шла по дороге. Тот обратился снова:
– Ну, раз вы не хотите, чтоб мы вас довезли, то хотя бы давайте мы подвезём вашу сумочку. – С истерическим смехом и аплодисментами, доносившимися из машины, Дориан протянул руку к старухе, чтобы отобрать у неё сумку. Но в этот момент, она резко обернулась, и схватилась руками за плечо Дориана, чем сильно поцарапала тому руку. Все что он успел увидеть в этот момент перед собой-это огромные ногти на руках старухи. Отдёрнув её от себя, Дориан вскрикнул, и залез обратно в машину. Быстро закрыв за собой боковое стекло, он увидел, что его плечо покрылось царапинами, из которых мелкими струйками сочилась кровь. Томми затормозил, и старуха вплотную приблизилась лицом к боковому стеклу машины, напротив того места, где сидел не на шутку испуганный Дориан. Через тонированное стекло автомобиля она пыталась что-то разглядеть, оперевшись на него своими костлявыми руками.