Второй шанс возврату не подлежит - страница 37



Я разложилась на одном из высоких столиков и с удовольствием поглощала содержимое кулька. С кофе повезло меньше: по вкусу тот больше напоминал сладкий чай с молоком, но для напитка за одну медную монету он был несказанно хорош!

В толпе мелькнул знакомый синий сюртук. Я моргнула несколько раз и не поверила своим глазам. Неподалеку стоял не кто иной, как Тайлер Вудс в сопровождении совсем юной курносой девчушки. Она крутилась, смеялась и выпрашивала ленту для волос около одного из прилавков.

— Подлец! — возмущенно выдохнула я, чем привлекла к себе внимание мимо проходящего мужчины. — Простите, это не вам.

Вот, значит, как маги из академии развлекаются в выходные: морочат глупым девочкам из бедных семей голову! Она точно не принадлежала к леди. Простецкое голубое платье не раз перешито и с чужого плеча. Шляпки нет и в помине, только лента в длинной русой косе.

С праведным гневом скомкав опустевший кулек, я прихватила покупки и решила проследить за голубками. Спутница Тайлера получила заветное украшение для волос, но покупки на этом не закончились. Она водила его от прилавка к прилавку, набирая все, начиная с овощей и заканчивая хозяйственными товарами. Тайлер едва поспевал расплачиваться с продавцами и забирать свертки с сумками.

Когда девушка набрала продуктов как минимум на неделю, парочка покинула ярмарку и завернула в подворотню. Стараясь не привлекать внимания, я последовала за ними. Одни узкие улочки сменяли другие. Неказистые серые стены никогда не видели краски. Их единственным украшением были яркие пятна одежды, что сушилась на перекинутых между окнами веревках. На улице шириной в лучшем случае в три метра каким-то образом размещались кадки с цветами, лотки с товарами, бочки для сбора дождевой воды и дети. Последние играли в догонялки и заполоняли собой все оставшееся пространство. Я протискивалась сквозь детвору и с трудом поспевала за Тайлером. Синий сюртук каждый раз становился все дальше и дальше, пока я окончательно не потеряла его из виду.

Растерянно озираясь по сторонам, я обратила внимание, что эта часть города куда безлюднее, чем та, в которой я была буквально несколько минут назад. Здесь пахло сыростью и смрадом. По углам валялся мусор и остатки сгнивших овощей. Да и дети куда-то запропастились. Услышав шум сверху, я чудом успела отскочить в сторону. Кто-то вылил помои прямо из окна!

Очутившись в трущобах, я искала выход. Подозрительные личности, жавшиеся по стенкам и провожавшие меня долгим взглядом, не вызывали доверия. Постоянно оборачиваясь назад, я обратила внимание на фигуру в сером плаще, слишком опрятном для местного контингента. Незнакомец следовал за мной уже несколько кварталов. Я ускорила шаг. Он не отставал. Интуиция вместе со здравым смыслом настойчиво рекомендовали подхватить юбки и броситься наутек, но оставался шанс, что это просто случайный прохожий.

Я еще раз обернулась назад и обомлела. Из-под плаща появилась рука с огненным шаром. Ждать, пока он его бросит, я не собиралась и побежала прочь, прижимая к сердцу самое дорогое — тряпки из комиссионки. Каждый раз сворачивая за угол, я надеялась избежать удара в спину и оторваться от преследователя.

За очередным поворотом я врезалась в случайного прохожего.

— Мэй? Что ты тут делаешь?!

Не сразу поняв, кто держит меня за плечи, я пыталась в панике вырваться.

— Сансара, тише, — успокаивающе произнес Тайлер, прижимая меня к себе.