Выстрел в чепчик - страница 4
Мы с Марусей уставились на голову Розы, сильно сомневаясь, что она способна выдержать удар такой картины, точнее рамы.
– Ну, не совсем мне на голову, – замялась Роза. – Слава богу, я в это время была на кухне, но если бы случайно оказалась на этом диване, то обязательно пострадала бы. Голова была бы вдребезги, это уж точно, говорю вам как гинеколог!
– Да? – удивилась я. – И поэтому ты решила, что тебя пытались убить?
Роза выглядела растерянной.
– Тося сказала примерно такую же фразу, – призналась она.
– Что сказала Тося? – пожелала знать Маруся.
– Тося, а она уехала буквально за минуту до вашего приезда…
– Почему же эта мерзавка нас не дождалась? – возмущенно рявкнула Маруся.
Маруся возмущалась всегда, если представлялась ей такая возможность… и если не представлялась – тоже.
Здесь она точь-в-точь похожа на нашу Тамару, может, поэтому они не разговаривают уже двадцать с лишним лет.
Роза вздохнула:
– Тося сказала, что не может смотреть на то, как тает Маруся.
Маруся победоносно взглянула на меня:
– Ты слышала, старушка?
– Слышала, – промямлила я, – но не пойму, в чем здесь дело. Почему ты так горда? Давайте лучше о картине, – обратилась я к Розе. – Так что сказала Тося?
Роза встрепенулась и ушла в подробности, без которых не обходится ни одна нормальная женщина.
– Как только я с вами поговорила, пришла Тося, – защебетала Роза. – Это было очень кстати, потому что картина только-только упала и я места себе не находила от страха. Я тут же рассказала Тосе о происшествии, на что она рассмеялась: «Чепуха. Если уж надо нам дойти до такого идиотизма и делать выводы из упавшей картины, то под объект покушения скорей попадает твой Пупс. Он же не встает с этого дивана. Насколько мне известно, ты даже чай ему туда носишь.
Просто удивительно, что Пупса там не оказалось в тот момент, когда упала картина».
– Кстати, а где Пупс? – спросила я.
– У него появились срочные дела, – отмахнулась Роза. – Он пошел консультироваться с Соболевым, первым мужем Тамары.
– Я редко соглашаюсь с Тосей, – сказала Маруся, – но, по-моему, на этот раз Тося права. Как думаешь, старушка? – обратилась она ко мне.
– И мне так кажется, – ответила я. – Если уж на кого и покушались, так скорей на Пупса. Лично я ни разу не видела тебя сидящей или лежащей на этом диване, в основном ты крутишься на кухне. Следовательно, можно предположить, что покушавшийся – человек, совершенно не осведомленный, но лично я думаю, что вообще не было никаких покушений, а картина упала сама.
Я подошла к дивану, обследовала веревку, на которой висела картина, и сказала:
– Удивительно не то, что картина упала, а то, что она еще как-то на этой веревке висела. Веревку же изгрызли тараканы. Да, теперь я уверена, что никто не собирался тебя убивать.
– Я тоже, – поддержала меня Маруся.
– Это потому, что вы не все знаете, – воскликнула Роза. – Когда я рассказала Тосе то, что было до этого, она уже не была так уверена в своей правоте, а когда я показала ей свою шляпку, то тут уж Тося и вовсе задумалась и сказала: «Подруга, береги себя».
– Что за шляпка? – оживилась Маруся.
Она всегда в таких случаях оживлялась.
– Секунду, – сказала Роза и вынесла из прихожей шляпку.
Я взяла шляпку в руки, покрутила ее и заметила:
– Недурно… На мой вкус, поля бы пошире, а так ничего. Но почему я не видела у тебя ее?
– Пупс подарил мне на днях, – с гордостью сообщила Роза. – Я же обожаю шляпки.