Я хочу, чтобы ты была счастлива - страница 10
– Я закончила свою работу. Софи предложила выпить кофе. Почему я должна отказываться, если у меня больше нет дел? – глядя на Берка, вижу, как сжимаются его скулы, моя правота его раздражает.
– Если у тебя нет дел, принеси мне кофе. Латте. Два сахара, – мои брови вновь поднимаются вверх, кажется, скоро на моём лбу появятся морщины.
– Это не входит в мои обязанности, – встаю со стола и направляюсь к выходу, как же меня раздражает его самодовольство.
– Это входит в обязанности Софи, но сейчас она занята. В моей кампании никто и никогда не сидит без дела. Пока занят один сотрудник, его работу выполняет другой. Зарплата соответствует выполненной работе, – этого в договоре я не заметила, но кажется, деваться мне уже некуда.
– Хорошо, господин Берк. Ваш кофе будет через минуту, – мы стоим вдвоём на узком пороге кабинета и прожигаем друг друга взглядом. Я знаю, о чём он думает. Демьян слышал, что я сказала. Скрывать довольную улыбку становится тяжело, ведь я знаю, он злится, хоть и хорошо скрывает это.
– Минута уже прошла, Ада Каплан, – впервые за долгое время я стыдливо краснею и опускаю свой взгляд в пол. Он всё ещё смотрит. Поджимая губы, направляюсь к кофейному аппарату. Мне становится некомфортно от того, что он никак не отреагировал на мои слова. Особенно при условии, что они его задели.
Рабочий день заканчивается и я понимаю, что работа переводчика – это лишь вводное название. На самом деле в кампании Демьяна ты работаешь всеми и сразу. Ему плевать на наличие образования, главное, чтобы работали хорошо и имели сотню идей в запасе.
– Господин Берк, я положила вам на стол новый выпуск журнала, которому вы на прошлой неделе давали интервью, – тихий голос Софи послышался из коридора, рядом с кабинетом Берка.
– Больше никто его не видел? – серьёзным тоном спросил мужчина.
– На первом этаже, в холле лежит десятка таких журналов, – кажется Софи говорила это с гордостью за своего начальника.
– Какого чёрта, Софи? Я же просил тебя, отправить журналистам письмо с просьбой перенести выпуск, – я невольно вздрогнула от внезапного агрессивного крика.
– Господин Берк, простите, пожалуйста, но журналистка, что писала эту статью, отказалась его переносить. Сказала, что вы редко даёте подобные интервью, поэтому об этом должны узнать все, – виноватым голосом ответила Софи.
– Почему ты… Хотя плевать, – впервые я услышала в голосе Демьяна разочарование.
– Софи, разве тебя не ждёт работа? – вновь приказной тон.
– Конечно, уже иду, – мелодичный стук каблуков заявил о том, что Берк остался в коридоре один.
– Могу я идти домой? – открывая приоткрытую дверь своего кабинета, взглянула на Демьяна, он явно был чем-то озадачен.
– Твой рабочий день заканчивается в пять вечера. На часах четыре часа тридцать восемь минут. Как ты думаешь?
– Я думаю, что ваши личные проблемы не должны касаться ваших сотрудников. Если хотите выпустить гнев, покричите на своё отражение в зеркале. Я уверена, оно намного больше всех окружающих вас людей заслуживает подобного к себе обращения, – ухмыльнувшись, мужчина сверлит меня взглядом. Он так часто смотрит на меня, что я начинаю думать о том, что думает он, глядя на меня. Его мысли. Они меня волнуют.
– Мне нравится, когда ты обращаешься ко мне на «вы», – произносит он, и я, ещё раз подумав о том, что действительно это услышала, не могу сдержать ухмылки.
– Вы, наверное, ещё и возбуждаетесь, когда вас называют господином, судя по самодовольному выражению лица, – он поджимает губы, пытаясь сдержать поднимающиеся вверх уголки. Отводит взгляд, словно думает о том, что делать дальше, уйти, как и всегда или, наконец, сказать то, что уже давно не выходит у него из головы.