Я ведьма по договору — говорящий кот, другой мир и инспектор из ГорНадзора - страница 25
И тут между нами возникла недовольная физиономия Дэя, способная затмить собой даже самое хмурое утро. Глаза были возмущенно прищурены, а губы поджаты, будто он только что попробовал лимон, да еще и косточки попались.
— А почему это у вас до сих пор магазин не открыт? — проворчал он, всем своим видом демонстрируя крайнюю степень нетерпения.
Рик кинул на оборотня ироничный взгляд, в котором читалось: «Плохой песик!»
— А ты чего так рано? Не иначе как соловьиную трель послушать пришел? — спросил он, приподняв бровь.
— За хлебушком, — буркнул Дей, исподлобья глядя на Рика.
— Ты ж не ешь мучного? Тебе ж вроде белки подавай, да кровь единорогов на завтрак? — с насмешливым подозрением спросил Рик.
— Потребность организма, — оскалился в улыбке Дэй, демонстрируя острые зубы. — Внезапно потянуло на булки, аж волком выть охота.
— Ой! — спохватилась я, осознав, что мы пять минут как должны были открыться, — Тенек, за прилавок! Хватит дремать! Клиент созрел для свежей выпечки!
Мы вбежали в магазин, кот занял место у кассы, а я поспешила за подносом. Вышла, Рик и Дей уже изучали пустую витрину.
— Одну минуту, — стала деловито раскладывать выпечку.
— Не торопись, красавица, — оскалил зубы Дей, — господин Болт любит на работу опаздывать. Особенно когда господин архимаг вернулся.
Рик закатил глаза.
— Ох, Дей, неужели ты не можешь хотя бы пять минут помолчать? Твои шуточки иногда хуже пытки архимага, честное слово.
— Что ты, Рик, — невинно захлопал глазами Дей. — Я всего лишь пытаюсь поднять вам настроение в столь унылый день. И вообще, кто тебя просил слушать? Мог бы и в окно поглядеть, как обычно.
— Уверяю тебя, на улице сегодня не более интересно, чем слушать твои потуги на остроумие, — огрызнулся Рик. — Хотя, возможно, я просто устал.
— А что, архимаг совсем тебя заездил? — Дей театрально вздохнул. — Бедный Рик. Может, тебе принести чашечку чего-нибудь бодрящего? Или, может, массаж? Я, между прочим, неплохо делаю массаж плеч.
Дей многообещающе посмотрел на меня.
— Только попробуй ко мне прикоснуться, — прошипел Рик, сверкнув глазами. — И я лично расскажу архимагу о твоих «невинных» шуточках на берегу. Уверяю, он найдет им достойное наказание.
— Господа, а не пора ли что-то купить? — Тенек серьезно взглянул на клиентов.
Дей тут же замолчал и демонстративно отвернулся, насвистывая какую-то легкомысленную мелодию. Рик же устало потер переносицу.
— Мне действительно пора. Мия, еще увидимся, а то ведь правда опаздываю, — улыбнулся Рик.
— Господин Болт, сытный пирожок не забудьте! — остановил его Тенек, — а то Мия так старалась.
Рик понял, послушно положил на прилавок монеты и взял сверток с выпечкой под ехидную улыбку Дея.
— А тебе что, шерстяной? — брезгливо процедил Тенек, скривив пушистую морду в презрительной гримасе.
— Из твоих лап, блохастый, и даром не возьму, — огрызнулся Дей.
Он демонстративно отряхнул воображаемую пыль с рукава. Тенек обиженно засопел, задетый за живое. Дей, не замечая кошачьей обиды, облокотился на прилавок и ослепил меня лучезарной улыбкой, от которой невольно порозовели щеки.
— Мия, а что ты вечером делаешь? — промурлыкал он, вкладывая в вопрос все свое природное обаяние.
— Не твое собачье дело! — рявкнул Тенек, моментально ощетинившись. Он начал яростно гонять пушистым хвостом воздух, — шерсти своей натрясешь, понимаешь. А ну-ка, у нас тут все чисто должно быть! Клиентов распугаешь своим видом!