Я – злодейка в дораме - страница 15
– Как-то я вышла в город, – осторожно начала я рассказывать, – и увидела у одного молодого человека красивую вещицу. Мне она так понравилась, что я захотела ее себе. Я была очень избалованной. Всю жизнь моим капризам потакали, любые мои желания исполнялись по щелчку пальцев. Я приказала отобрать эту вещь…
Вэй Лун слушал, не перебивая, только взгляд его становился тяжелее с каждой минутой.
– …Молодой человек умолял не забирать ее, сказал, что это для его больной матери. Что та вся поседела от болезни, и он очень хочет дать ей почувствовать себя красивой. Но я была настолько упряма, что не желала ничего слушать. Со мной была моя сестра Лю Ифэй. Ей мой поступок показался отвратительным. Она попыталась выхватить у меня вещицу, и в итоге та просто сломалась… Я…
Рассказывать историю от первого лица было неприятно. Мне не хотелось иметь ничего общего с той Лю Луань. Но если я хочу жить, то должна поднять этот вопрос, ведь произошедшее мучило Вэй Луна, и даже спустя столько времени он все еще желал отомстить.
– И что вы сделали дальше?
Я вздрогнула от того, как он это спросил: с показным спокойствием и даже какой-то нежностью. Наверное, именно таким голосом судьи уточняют детали, которые окончательно подтверждают вину подсудимого.
– Я кинула ему вещь под ноги. Сказала, что она мне больше не нравится и он может себе забрать ее. Что целой она была слишком хороша для его матери, а сломанной будет в самый раз. – Я закрыла глаза, не желая сейчас смотреть на Вэй Луна. – Молодой человек разозлился, кинулся на нас. А кто бы не кинулся после таких слов? Но один из стражей сильно ударил его в живот, так что изо рта несчастного пошла кровь…
В дораме вид скорчившегося от боли подростка очень развеселил Лю Луань – она ушла, смеясь на всю улицу. Ее сестра чуть задержалась, вынула кошель и сунула в руку подростку.
«Это тебе за заколку. Купи своей матери лекарство, хорошо?» – сказала она и ушла вслед за сестрой. Наверное, в тот момент Вэй Лун в нее и влюбился. Она была первой, кто его пожалел.
Того, что я собиралась сказать дальше, не было на самом деле, но это могло помочь мне немного реабилитироваться в глазах Вэй Луна.
– …Я понимала, что поступила неправильно. И на следующий день отправила слуг спросить в лечебнице, есть ли у них поседевшая от болезни женщина, которую приходил навещать сын. Хотела передать лекарства… Но мне сказали, что она умерла. Сын не успел увидеть мать перед смертью, опоздал всего на чуть-чуть. – Я шумно втянула носом воздух. – И в этом была виновата я… Если бы не прицепилась к этой безделушке, если бы не сломала ее, если бы стражник не ударил…
Комната погрузилась в тишину. Когда я открыла глаза, то увидела, что Вэй Лун отвернулся от меня.
– Та ситуация до сих пор меня мучит. Снится в кошмарах, только теперь на месте того молодого человека я сама. – А что? Почти не вру. Если бы Лю Луань не поступила так гадко, то и кошмаров, где он меня душит, не было бы. – С тех пор я решила измениться. Я больше не хочу иметь ничего общего с той девушкой, какой была когда-то.
Вэй Лун молчал, его спина была прямой и напряженной.
– Вам незачем было мне это рассказывать, – наконец произнес он бесцветным голосом.
И, не спрашивая разрешения, вышел из комнаты.
Вэй Лун вышел из комнаты принцессы, пошатываясь, словно выпил крепкого вина. Прежде много раз он проматывал в голове ту сцену. Считал, что боль почти утихла, оставив после себя лишь обжигающе-ледяное желание мести. Расчетливой и хладнокровной.