Яд в крови - страница 36



Лицо учителя просияло.

– Это было бы чудесно.

Он начал было отворачиваться, но тут остановился и снова посмотрел на Хелен.

– Пожелай своему мужу удачи в расследовании. Могу представить, каково ему сейчас приходится…

– Спасибо, обязательно.

Учитель кивнул и отошел от них.

– По-моему, славный малый, – сказала Ванесса.

– Да, классный мужик. Дети зовут его мистер Мак-Квак.

– И почему же?

– Из-за его походки. Он ходит, переваливаясь с боку на бок.

Ванесса рассмеялась, глядя, как учитель и вправду по-утиному покачивает бедрами из стороны в сторону, направляясь к своему столику.

– Хотя парень и вправду славный, – добавила Хелен. – А еще отличный актер, умело делающий вид, будто не испытывает глубокой душевной травмы, обучая наших девчонок.

Обе рассмеялись. В этот момент Ванесса заметила, что молодой человек с татуировками, нахмурив брови, наблюдает за ними.

Хелен проследила за взглядом Ванессы.

– Это Эйб, – объяснила она. – Наш местный тиктокер. А еще он коллекционирует насекомых, как и ты. Ну, во всяком случае, пауков. И снимает про своих восьминогих друзей ролики для «Тик-Тока». Вы с ним наверняка нашли бы общий язык.

– А с ним – это его отец? – спросила Ванесса, на что Хелен кивнула. – Он был помощником моего отца.

– Да, Пол мне рассказывал. Рикки вполне приличный парень, хотя и держится особняком… Ой! – вдруг переполошилась Хелен. – Я говорю прямо как соседка, у которой новостной канал берет интервью о преступнике. «Он был хорошим парнем, хотя и держался особняком…»

Ванесса посмотрела, как Рикки Эбботт допивает свое пиво. Она мало что могла вспомнить о нем, кроме того, что он внезапно уволился с фермы. Хотя не взялась бы сказать почему.

Телефон Хелен снова гуднул, и она вздохнула.

– Близняшки решили проснуться и устроить бучу. Мне лучше вернуться домой.

– Есть новости от Пола?

Хелен покачала головой.

– А у тебя?

– Нет. Так что лучше возвращайся и спасай его маму, – сказала Ванесса, приканчивая свой бокал. – А я попробую немного поспать.

Хелен быстро обняла ее, и обе встали.

– Ну что, увидимся завтра вечером, около шести?

– Заметано. Ты как, дойдешь до дому одна?

– Мы живем всего в нескольких домах отсюда. За меня не переживай.

Они разошлись в разные стороны – Ванесса направилась по коридору к лестнице, а Хелен вышла в темноту. Когда Ванесса зашла в свою комнату, зазвонил ее телефон. Номер не высветился. Может, это Пол звонил из отдела? Она прижала телефон к уху.

– Алло?

– Ванесса… – Это был Деймон, голос у него был напряженным и прерывающимся. – Я сделал одну глупость. Пожалуйста, ты нужна мне!

Глава 8

Пол едва брел по тускло освещенному коридору отдела полиции Кранли, чувствуя боль в ногах. Вот уже четырнадцать часов подряд он не ел ничего, кроме чипсов, не разу толком не присел и смертельно устал. Кивая встречающимся по пути коллегам, старший инспектор пробирался сквозь путаницу унылых типовых коридоров, которые за годы службы успел изучить как свои пять пальцев, и наконец добрался до кабинета, который делил со своей группой, – на третьем этаже, без окон, жутко холодного зимой и удушающе жаркого летом.

Прежде чем войти, Пол остановился и достал из внутреннего кармана пиджака маленький флакончик с таблетками. Хелен убила бы его за то, что он так затянул с приемом. Отправил одну из них в рот, запив глотком теплой диетической колы, и немного постоял, чтобы собраться с мыслями, проводя пальцами по своим вьющимся волосам и пытаясь стряхнуть усталость, окутывавшую его, словно саван. Нужно было быть бодрым и энергичным. Как можно более лучшим детективом для своих погибших друзей.