Яндекс Беда - страница 10
Длина маршрута за слот: 10.65км. Сумма с учётом коэффициента спроса: 310.24 руб.
Оплаты по заказам:
89.91 руб.
123.46 руб.
102.88 руб.
116.92 руб.
141.19 руб.
97.35 руб.
128.53 руб.
12 октября 2022 года, среда
ЯНДЕКС ЕДА 11
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,– ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!", – И.С.Тургенев.
Избранное.
Классическая библиотека "Современника". Москва.
Начал свободный слот на Суворовском, а завершил на улице Рылеева.
При этом одну доставку сделал в дом, где жил Тургенев.
По праву, основными создателями одного из вершинных явлений русской цивилизации, европейской культуры Русского романа (французские филологи придумали особый термин для него : Русан) являются Достоевский и Толстой. По всей видимости, именно Русан является единственной адекватной формой, итогом многотысячелетнего развития российской словесности, для полноценного воплощения русского Слова.
В 1919 году Герман Гессе отмечает огромное влияние творчества русского писателя на европейскую молодежь:
"В том факте, что именно в Достоевском – не в Гёте и даже не в Ницше – европейская, в особенности немецкая молодежь видит теперь своего величайшего писателя, я нахожу что-то судьбоносное. Стоит лишь бросить взгляд на новейшую литературу, как всюду замечаешь перекличку с Достоевским, пусть и на уровне простых и наивных подражаний."
И ещё одна цитата из автора "Игры в бисер":
"…странно думать о том, какие художники считались великими европейскими писателями в ту пору, когда Достоевский уже написал все свои произведения."
Во времена "третьего рейха" произведения Германа Гессе были запрещены… Сам он избежал преследований, потому что постоянно жил в Швейцарии. Здесь написана лучшая книга Гессе – роман "Игра в бисер". Именно за этот роман писатель был удостоен в 1946 году Нобелевской премии по литературе.
При этом, конечно же, и вклад Гончарова, Тургенева в русское литературное воздействие на европейского читателя огромен. Считаю, что понять "русского Гамлета" Ставрогина из "Бесов" Достоевского невозможно вне сравнительного анализа таких героев как Рахметов Чернышевского и Базаров из "Отцов и детей" Тургенева.
Малоизученными филологами страницами тургеневской биографии является его творческий диалог с Германией.
В моей коллекции книг есть сборник избранных работ литературоведа из Франции, профессора кафедры русской филологии Лилльского университета Луи Аллена. В него вошли статьи, посвящённые неисследованным аспектам творчества русских писателей-классиков XIX века: Гоголя, Лермонтова, Тургенева, Достоевского, Чехова…
Вот, что пишет автор про интерес Тургенева к Шопенгауэру.
"Шопенгауэр был злым гением, своеобразным философским двойником Тургенева, особенно начиная с тяжёлого, кризисного 1862 года.
…
"У Бакунина явный перегиб, когда он в письме к К.Ф. Лугинину от 20 октября 1862 года так предостерегал своего корреспондента: Тургенев, мол, великий и талантливейший писатель, он милый и симпатичный человек, но в области политики он "настоящий"".
…
"В России поэт Фет, друг Тургенева, посвятил несколько лет переводу ключевого творения Шопенгауэра "Мир как воля и представление" с третьего издания 1859 года".