Япония. Введение в искусство и культуру - страница 4
Дотаку – в основном безъязыкие колокола, и если они издавали звук, то добиться его можно было только путем удара по внешней части.
Правда, до сих пор не совсем понятно, требовалось ли от дотаку вообще издавать звуки, или же у них была совсем другая функция. Часто их находят в связках по несколько колоколов на одной веревке – скорее всего, это свидетельствует о том, что дотаку использовались в ходе особых ритуальных церемоний.
Японские колокола дотаку поразительно напоминают китайские колокола, форму которых они повторяют. Правда, богатая и глубокая китайская символика, космогонические представления, выраженные через орнамент, – все это, скорее всего, было недоступно жителям периода Яёй. На данном этапе японцы просто формально копировали китайский декор, не понимая, какую глубину он скрывает. При этом японцы активно создавали и использовали геометрические мотивы, в том числе вводили в декор сосудов геометрические сетки, спиралеобразные и волнообразные линии. Водные мотивы впоследствии будут неоднократно повторяться в традиционном искусстве Японии.
Бронзовый колокол дотаку
Период Яёй, I–II вв. до н. э.
Музей Метрополитен, Нью-Йорк
Сосуд
Период Яёй, ок. 100–300 гг. до н. э.
Музей Метрополитен, Нью-Йорк
Кроме того, создатели колоколов процарапывали на их поверхности изображения различных предметов, сооружений архитектуры – в том числе двухэтажных зданий с лестницами. Именно на колоколах мы впервые видим сцены из повседневной жизни, охоту и приготовление пищи и даже события сельскохозяйственного цикла. Встречаются и животные, отдаленно похожие на условные пиктограммы: это громадные черепахи, саламандры, длиннокрылые стрекозы. Изображения на бронзовых колоколах – бесценное свидетельство о жизни Японии периода Яёй.
Первые сведения о государстве Япония
Радикальные изменения в укладе повседневной жизни и настоящая революция в сельском хозяйстве привели к образованию первого государства Японии – Ямато. Примерно в это же время в китайских хрониках появляются первые сведения о жителях японских островов.
Наиболее раннее из дошедших до нашего времени сообщений о «людях ва» (倭人, вадзин) известно благодаря «Каталогу гор и морей» (Шань хай цзин, 300 г. до н. э. – 250 г. н. э.), но наиболее полное и развернутое описание древней Японии содержится в «Истории государства Вэй» (Вэй чжи, ок. 297 г. н. э.). Вот что писали китайцы о своем далеком соседе: «Мужчины, малого и большого возраста, татуируют свои лица и украшают тела узорами. <…> Их обычаи и нравы не распутны. <…> Их жители долголетни – до ста либо восьмидесяти – девяноста лет. По их обычаю, государственные вельможи все имеют четверых-пятерых жен, бедные дворы – двух-трех жен. Женщины не похотливы, не ревнивы и не подозрительны. Не воруют, мало споров».
Почему же название «ва» не прижилось в Японии? Ведь в настоящее время наименование этой страны записывается совсем другими иероглифами – 日本, читаются они как «нихон» или «ниппон». «Ни» – означает «солнце», а «хон» переводится как «основа», «корень» или «источник». Другими словами, «Нихон» – это «источник солнца».
Само по себе появление такого «говорящего» названия неудивительно, ведь солнце действительно всходит на востоке, а население Японии просыпается гораздо раньше жителей других стран. Интересно другое: появление слова «Нихон» относится только к концу VII века. Вплоть до этого времени японцы вслед за китайцами использовали иероглиф «ва» 倭. Однако довольно быстро поняв, что в китайском языке «ва» 倭 может иметь значение «карлик-варвар», японцы заменили его на другой иероглиф – 和. Звучал он точно так же, но значение имел гораздо более позитивное – «гармония, мир». Впрочем, на этом японцы не остановились и в конце концов убедили китайцев тоже использовать название «Нихон». О полной смене названия страны упоминается в «Книге Тан» – официальной исторической хронике династии, правившей в Китае с 618 по 907 год н. э.