Японская кукушка, или Семь богов счастья - страница 22



– Да разве сейчас не подстрекаете? – изумилась Светлана.

– Сейчас нет, – замахала головой Поликлета. – Сейчас я вам прямо говорю, что возвращаться нам с вами теперича – дело дурное, неблагородное, да и, по чести сказать, неблагодарное. Вон ведь сколько проехали, измаялись, сколько вёрст отлопатили! А уж сколько потратили! Вон у меня всё записано… сейчас…

Поликлета достала из карманов своего необъятного дорожного балахона засаленную записную книжицу и, нацепив смешное пенсне, которое ей совсем не шло, стала нудно зачитывать их дорожные расходы.

– На извозчиков, овёс для лошадей, на постой, солому на тюфяки и свечи – до пятиста рублей; на замену упряжки в Самаре, хомута, почин телеги под Симбирском, тако ж замену замка на сундуке дорожном в Таганроге – до ста; на почтовую бумагу, чернила, перья – тридцать; опять же на провиант – двести, из них пятьдесят только на булки с маком – 30 штук, кренделя с марципаном – 20 штук, караваи подовые – пятьдесят, нет, то не штук, а рублей, бубликов – 50 штук по полтора рубля за две дюжины, ну и на пироги с грибами, с рыбою тож по полтине за пяток, на мясные лавки в Колывани…

Но Светлана не стала слушать, сколько у них ушло на мясные лавки в Колывани. Она вскочила из-за стола и подлетела к Поликлете:

– Дорогая моя… – взволнованно начала она, теребя на груди платок и удивляясь тому, что говорит, во все глаза уставившись на Поликлету. – Дорогая моя, Поликлета Никитовна! Спасибо вам!

– Да за что ж мне спасибо, коли я такую дурь вытворила?! – искренне возмутилась Поликлета, снимая пенсне. – Сначала вас вот на свою беду послушалась. А потом жадность свою не преодолела, прости Господи! – она перекрестилась на красный угол, хотя иконы там не было. – Надо было раньше повернуть – тогда, когда Петю домой отправили. А сейчас, милая моя, кудысь нам деваться? Только вперёд! – Поликлета отложила книжицу, втянула в себя с шумом чай с блюдца, брякнула ложкой и снова стукнула рукой по столу. – Вперёд!

Блюдце тонко звякнуло.

– А как же маман? Что люди скажут? – вырвалось у Светланы.

– Так они уж и сказали, не волнуйтесь, – заметила Поликлета, вытирая салфеткой рот. – И ежели вернёмся, ещё добавят того ж. И с каких это, я извиняюсь, пор вы стали о чужом мнении справляться? – ехидновато добавила она. – Когда дурь свою мамаше выказывали, не справлялись, поди?

Светлана покраснела. «Злая на язык», – всё же подумала она про свою спутницу. Но дело было решено. Дороги назад нет. Только вперёд. Когда на улицу вышли, она посмотрела наверх и, заметив в чернеющем небе первую звезду, верная своей тяге к приключениям загадала – если доеду до места назначения, пусть я найду там то, о чём даже сама представить не смею.

И ведь нашла.

12

Было бы лукавством сказать, что я не догадывался, что япошкой меня звали не зря. Но мама и бабушка так ясно мне дали понять, что, во-первых, слово «япошка» – не более чем обидное прозвище, а во-вторых, что главное в человеке не внешность, а душа, вера и поведение в обществе, что я старался об этом не думать и всегда считал себя русским. Вот Костя тоже был черноволос, учитель Тихомиров имел чуть землистый цвет лица, у немца Готтшайера были тёмные глазки, которые тоже становились как щёлки, когда он смеялся, а у Лесового была роскошная тёмно-каштановая шевелюра – до того как он полностью поседел, – и от того все называли его цыганом. Бабушка и от этого отмахивалась и говорила, нечего людям делать, вот и брешут как собаки на базарной площади, гав да гав. А Лесовой смеялся, подхватывал меня за подмышки и водружал на Русалку, как куль с песком на телегу. Кобыла трусила задом, недовольно фырчала, отчаянно лягалась и пыталась меня сбросить, но Лесовой тянул её за поводья, хлопал по шее и приговаривал: