Яркие краски для Бесполезной - страница 9



- Нет, он мне самой приглянулся, – и, потеряв к ней интерес, с довольным видом оглянулась на алиэра Бейлиза, — Что у нас дальше по планам?

Но масляный взгляд, что заскользил по новоприбывшей дамочке, особенно в районе ее довольно большого декольте, подсказал, что дальше мне придется самой решать, что делать.

- Алиэри Суламира, уважаемая, зачем вам этот гаремник? – запел соловьем торговец. Ясно, и этого бойца мы потеряли.

Это было не в первой, когда мужчины меня игнорировали, переключая свое внимание на более «достойных». Зато у меня теперь были двое тех, кто точно не позволит вот так просто воротить от меня нос. Обернулась к своему управляющему и поняла, что сделала действительно удачную покупку. Так как не успела я и рта открыть как он заговорил, поддерживая гаремника.

- Если госпожа позволит дать ей совет, то нам лучше уйти отсюда. Ваша покупка в плохом состоянии.

Голос у мужчины был спокойный, взгляд не бегал по сторонам и кивнув, я уточнила:

- Куда отправимся?

- Стой! – Алиэри не собиралась отпускать меня просто так. – Сколько? Я заплачу любую цену!

- Я же сказала, не продается! – я хотела ответить достойно, но раздражение на свободных мужиков разбудило во мне все плохое, и я просто огрызнулась на фифу, словно базарная баба.

Та, явно не ожидая в свою сторону такой грубости и наглости, сделала вид, что ей стало дурно. Все ее рабы и свободные, что тусовались вокруг, рванули ей на помощь. Мой управляющий чуть вздернул бровь и кивком головы показал направление. Задерживаться я не стала и решила получше познакомиться с управляющим.

- Как вас зовут?

- Управляющий.

- Я спрашиваю про имя, неужели на Экиарисе у рабов нет имен?

- Меня зовут Гордон, госпожа.

- Отлично, буду звать вас управляющий Гордон. Звучит здорово.

- Когда госпожа приставляет имя к званию раба, она показывает ему свое расположение.

- И что это значит?

- Что это имущество госпоже дорого. Алиэры стараются не трогать таких рабов, боясь рассердить алиэри.

- Отлично, управляющий Гордон. Скажите, вы разбираетесь в телохранителях?

- Да. Силу, ловкость, навыки и профессионализм я могу оценить.

- Отлично. Тогда вы мне одного и подберете.

- Как пожелает моя госпожа, но можно мне поправить вас?

- Что я делаю не так?

- К рабам не обращаются на вы.

- Учту, на будущее. Но к своему управляющему Гордону я буду обращаться именно так. Вам, кстати, не тяжело? Гаремник вроде не маленький мальчик.

- Все хорошо, я довольно сильный, хоть по мне и не скажешь. Но мне кажется, это плохая покупка, – управляющей виновато посмотрел на меня. – От него много проблем. По физическим показателям он не здоров, рабский ошейник он одел недавно и плохо к нему привыкает, это значит, что при службе будут проблемы. Да и внимание самой скандальной и вредной алиэри этого региона тоже спокойствия вам не принесет.

- Вы сказали, он не здоров? – нахмурилась я.

- Он выживет, не переживайте, но ему пока нужен покой, а не метание по рынку от взбешенной алиэри...

Неожиданно управляющий схватил меня за руку и втащил в одну из небольших палаток, что походили на шатер, что стояли рядом. Отпустив мою руку, он слегка побледнел и, склонив голову, прошептал:

- Прошу прощения за прикосновение без разрешения.

- Что мы тут делаем? – почему-то шепотом поинтересовалась я, но уже через секунду услышала знакомые голоса.

«Не переживайте алиэри, мы доставим вам этого раба хоть из-под земли!» – это был явно алиэр Бейлиз.