Юные сердца. Так сложились звёзды - страница 5



Рафаэль нёсся вверх по винтовой лестнице, сердце бешено колотилось в груди.

– Она мне не мать! – сквозь слезы шептал он снова и снова. – Не мать! Я её не люблю, совсем не люблю! Она злая и некрасивая!

Мальчик сказал бы сейчас все что угодно, и это казалось бы ему чистой правдой. Все, кроме того, что она некрасива. Исабель была прекрасна. Большие, зелёные, слегка раскосые глаза обрамляли длинные ресницы. Черные брови подчёркивали их яркий, почти ядовитый цвет. Сестра графа, по словам многих, была самой красивой женщиной в королевстве.

Рафаэль остановился у незнакомой двери, которая оказалась не заперта. Он, съедаемый любопытством, открыл её. Несмазанные петли громко скрипнули. Внутри не было ни души, лишь тусклый солнечный свет пробирался сквозь решётку единственного маленького окошка. Мальчик огляделся. Его окружали серые каменные стены, такой же высокий свод и холодный пол. Это не жилая комната. Об этом говорило все: и холод, пронизывающий сквозь одежду, и темнота, давящая на нервы. Рафаэль уже собрался возвращаться, но вдруг увидел в углу ещё одну неприметную дверцу, она тоже не была закрыта до конца. Мальчик крадучись подошёл к ней и приоткрыл. Глаза не различали ничего, кроме непроницаемой тьмы, но постепенно, где-то в её глубине, стало появляться едва заметное приближающееся свечение и послышались голоса.

– Надо будет следить за этим подземельем, иначе оно придёт в негодность.

– А зачем оно нужно графу? Оно же старое, здесь небезопасно…

Дальше Рафаэль слушать не стал, он поспешил уйти, чтобы не быть обнаруженным. Но для себя мальчик уже решил, что ночью придёт сюда вновь и спустится вниз, чтобы узнать, что это за подземелье и зачем оно нужно отцу.


Граф Фиджеральд остановил свою лошадь у большого красивого дома на узкой Лондонской улочке. Адэлла с интересом разглядывала все вокруг. Она впервые выехала за пределы замка. Девочка старалась запомнить каждый миг. Даже неприятный запах городских улиц в этот момент казался ей самым прекрасным ароматом – ароматом чего-то нового доселе неизведанного. Отец осторожно ссадил её с лошади на землю, и она последовала за ним, взяв его за руку. Адэлла еле поспевала за графом, но сердце готово было выпрыгнуть из груди от счастья.

Когда они оказались в просторном холле того самого дома, девочку поразила его роскошь. Стены были побелены до самого свода и украшены искусно вышитыми гобеленами и картинами. Девочка впервые увидела эти изображения в рамах. В Фиджеральд Парке такого не было. Следом, за картинами, ее внимание привлёк огромный камин. Адэлла подбежала к нему и подставила слегка озябшие ладошки. По телу пробежало приятное тепло. Она заворожённо смотрела на танец языков пламени и вздрогнула от неожиданности, когда холл огласил низкий голос хозяина.

– О, как я рад, что вы, граф, посетили моё скромное столичное жилище! Это такая честь для меня! А что это за прелестное создание греется у моего камина? Это ваша дочь?

Льюис кивнул.

– Да, Альфонс, это моя дочь. Мы приехали навестить тебя. Давно не виделись. В Фиджеральд Парке много дел, все никак не получалось вырваться из их плена. Ну, как ты живёшь?

Граф Вустер обнял гостя и, похлопав по плечу, ответил:

– Мои дела, как всегда, идут потихоньку. В Лондоне такая скукота, я умираю здесь от тоски и безмерно тебе благодарен за то, что приехал приободрить меня.

Альфонс пригласил графа с дочерью проследовать за ним в гостиную. Там тоже было светло и очень красиво. Адэлла с восхищением смотрела на огромный дубовый стол, заставленный всевозможными яствами. Их аромат приятно щекотал ноздри и вызывал чувство голода. Но больше всего маленькую графиню поразили непонятные предметы в позолоченных и серебряных рамах, в которых она увидела смотрящую на неё девочку в похожем платье. Она была с такими же русыми волосами и находилась в похожей на эту комнате. Адэлла испуганно попятилась назад, та девочка тоже отстранилась. Адэлла отступила ещё дальше. Это заметил внимательный граф Вустер. Он ласково произнёс: