Забытые грезы - страница 29
мигала над дверью ярко-синими сложенными из светодиодных сосулек буквами. Это отделение тоже открывалось чипом в руке.
– Без этой штуки ты ничто в этом мире, – вздохнула Бобби.
Новым казалось и то, с какой скоростью люди будущего перемещались по супермаркету. Каждая минута использовалась для улучшения жизни во всех ее аспектах. Покупатели спешили среди рядов, загружая товары прямо в хозяйственные сумки, и покидали магазин, по-видимому, даже не оплачивая покупку. Фитфриш, по всей видимости, был оснащен камерами и датчиками, которые автоматически подключались к личным данным клиентов и списывали необходимую сумму.
Женщина грубо протолкнулась мимо них. Оцепенев, Лина смотрела вслед женщине с крупным носом, вздернутым подбородком и пронзительно-голубыми глазами, напоминавшими птичьи.
– Это же… – начала она.
– Госпожа Айзерманн, – быстро закончила ее фразу Бобби.
Она уставилась на свою учительницу, словно увидела привидение. Даже прическа у нее была та же. Непослушные кудри, теперь поседевшие, собранные, как всегда, в пышный пучок. Знакомое лицо пронизывали новые морщины. Лина почувствовала, как ее прошиб холодный пот. Она начинала догадываться, что каждый раз, когда она сталкивалась с собственным прошлым, ее тело неприятно реагировало. Может быть, в этом заключалась опасность путешествия в будущее? К счастью, Амалия, как и остальные, ужасно торопилась. Когда она схватила корзину, датчик под ее кожей на мгновение вспыхнул.
– Здравствуй, Амалия, – раздался из ее наушников голос, такой громкий, что Лина смогла без труда его расслышать. – Учитывая пониженное содержание железа в твоей крови и твои покупки от 13 мая, мы рекомендуем 4Б.
Лина давно поняла, что чипы – нечто большее, чем фитнес-инструмент, а своего рода суперкомпьютер, который хранит жизненно важные данные и сопоставляет их со всей личной информацией. Место жительства, данные счета, даже содержимое холодильника были, по-видимому, оцифрованы. Касс, где можно было бы расплатиться наличными, не существовало, как и персонала.
Словно на радиоуправлении, Лина последовала за Амалией Айзерманн, свернувшей в коридор 4Б, где размещались комплекты еды, которые были собраны в соответствии с данными о здоровье клиентов и их потребностями в калориях. Ее учительница потянулась к макаронам, которые были упакованы вместе со свежими ингредиентами для соуса, салата и гарнира. Помимо овощей, в упаковке были зелень и сыр для посыпки в точно измеренных мини-порциях, чтобы избежать отходов.
– Здесь даже пахнет макаронами, – восхищенно прошептала Бобби. Это тоже, наверное, был один из новых приемов продаж.
Лина ничего не ответила. Пока Бобби с любопытством шла дальше, Лина замерла. Все в ней похолодело. Чуть дальше по коридору стоял Гарри Кинг. Его массивная фигура блокировала ряд с напитками. Бобби нигде не было видно. Лина испуганно отступила в коридор 7А – «Фастфуд». Она опустила голову, прикрыла волосами лицо и сделала вид, что ее интересуют разноцветные флаконы, содержащие все питательные вещества, необходимые человеку для выживания в течение 24 часов. Для клиентов, у которых не было времени на правильное питание. У Лины появилось желание схватить бутылку и залпом выпить, когда кто-то подошел к ней.
– У вас есть вопрос по ассортименту?
Лина обернулась и увидела автоматического пингвина в натуральную величину, который с писком катился к ней. Робот был запрограммирован реагировать на клиентов, которые в недоумении застывают перед полкой.