Забытые грезы - страница 8
– Что ты делаешь… – начал Данте.
Его бывший напарник молча шел дальше, не обращая на него внимания. Данте попытался разглядеть своего коллегу, словно его вид мог рассказать, что произошло. За ним вверх стремились другие невидимки. Большинство с пустыми взглядами молча пробегали мимо Данте. Пожилая путешественница во времени, которая не поспевала за молодыми, остановилась рядом с Данте, благодарная за долгожданный повод передохнуть и отдышаться. Данте узнал в ней продавщицу киоска, у которой он постоянно запасался газетами с самого дня своего назначения. Он никогда не покидал ее лавку, не побеседовав.
– Катастрофа, – тяжело дыша, выдавила продавщица, – полнейшая катастрофа!
Теперь она представляла лишь тень той веселой женщины. Пелена из пепла, осевшая на черные волосы, делала ее старше лет на десять. Следы высохших слез тянулись по впалым щекам пепельного лица. Глаза утомленно смотрели на него, уголки рта бессильно опустились. От нее исходил резкий запах дыма, пота и отчаяния.
– Вернись, пока туннель еще открыт. Это единственный способ убежать от него, – прокряхтела она. Газетчица не могла отдышаться. Ее руки беспомощно жестикулировали в воздухе.
Кровь застыла в жилах Данте.
– От него? – повторил он. – О ком ты говоришь?
Тысячи вопросов пронеслись у него в голове. Бежали ли все эти путешественники во времени к секретному туннелю, соединявшему стоянку такси над Невидимым городом с часовым заводом?
Газетчица взяла себя в руки:
– Я никогда не понимала Рею и других отступников, – выдавила она. – Никогда не могла представить свою жизнь в изгнании. Пока не посмотрела в глаза чародея Кинга.
Остальное потонуло в кашле и одышке. Данте слегка похлопал ее по спине. Его взгляд обратился в долину, к разрушенному Куполу. Что ожидает его в Невидимом городе? Что-то чужое и зловещее.
– Что с Хранительницей времени? – встревоженно спросил он.
Газетчица всхлипнула. Данте попытался обнять ее и утешить, но она замахала руками, будто отгоняя надоедливое насекомое.
– Я все еще путешественница во времени, а не смертная, – сказала она.
Невидимки не позволяли себе демонстрировать чувства, даже в момент, когда им грозила гибель.
– Хранительница времени рассталась со своим хронометром, – выкрикнул кто-то. За газетчицей следовала еще группа беженцев.
– Добровольно! – прокричал пожилой путешественник во времени, его лысина блестела от пота. – Она добровольно отдала власть Кингу. И все потому, что твоя маленькая подружка подвела ее.
Данте внезапно понял, что окружен возбужденными невидимками, которые стараются перекричать друг друга. Все хотели поделиться с Данте своими наблюдениями.
– Хранительница времени – теперь история, – крикнул кто-то.
– Стражи в черном увели ее, – утверждал другой.
– Она в бегах.
– Кинг держит ее в плену в городе!
– Она похоронена под обломками Купола.
– Ксавьер подбежал к ней, а в следующее мгновение она исчезла.
Никому не было ничего точно известно о судьбе их могущественной правительницы и о том, где теперь Лина.
– Каждый был занят спасением собственной шкуры, – честно призналась газетчица. – Никто не обращал особого внимания на других.
Каждый развивал свою версию того, что произошло с Хранительницей времени. Но все соглашались в одном: Невидимый город потерян. И виновата в этом бесследно исчезнувшая Лина.
Пожилой путешественник во времени сказал то, о чем думали все:
– Веками нам удавалось держать Кингов вдали от города. А затем Лина привела сюда одного из них. Она одна несет ответственность за эту потерю.