Зачарованный тисовый остров - страница 8



Бросив свою палку на землю, он снова побежал к пещере и, ступая между мечами, подошёл к куче бочек и протянул руки к мальчику, который сидел наверху.

– Воры побеждены, – крикнул он. – Прыгай вниз!

– И не подумаю, – сказал мальчик.

– Почему же? – спросил принц.

– Разве ты не видишь, какой я несчастный? – спросил мальчик в ответ. – Разве ты не понимаешь, что каждую минуту я ожидаю, что я упаду на остриё этих мечей?

– Но я поймаю тебя, – крикнул принц.

– Я не хочу, чтобы ты ловил меня, – сказал мальчик. – Я хочу быть несчастным. Это первый когда-либо выпавший мне шанс, и я наслаждаюсь своим несчастьем.

Эти слова так удивили Чудо-Принца, что какое-то время он стоял неподвижно. Затем он сердито и резко сказал:

– Ты – глупец!

– Если бы я не был таким несчастным тут наверху, я бы спустился и дал бы тебе взбучку за эти слова, – сказал мальчик со вздохом.

Этот ответ так рассердил Чудо-Принца, что он неожиданно толкнул бочку, стоящую в центре пирамиды, и в следующий момент бочки покатились во все стороны, а мальчик стремительно упал среди них.

Но Чудо-Принц был весьма ловок и поймал его на руки, и таким образом уберёг его от падения на острия мечей.

– Ну вот! – сказал он, ставя мальчика на ноги. – Теперь ты освобожден от своего несчастья.

– И я был бы рад наказать тебя за твоё вмешательство, – заявил мльчик, мрачно смерив взглядом своего спасителя, – если бы ты не спас мне жизнь, поймав меня. Согласно кодексу чести рыцарей я не могу нанести вред тому, что спас мне жизнь, пока я не верну свой долг. Поэтому на сегодня я прощаю тебе твои оскорбительные речи и действия.

– Но ведь ты тоже спас мне жизнь, – ответил Чудо-Принц. – Поскольку, если бы ты не предупредил меня о возвращении грабителей, они, конечно же, поймали бы меня.

– Верно, – сказал мальчик, оживляясь; – тогда мы в расчёте. Но смотри не обижай меня снова, так как после пощады тебе уже не будет!

Чудо-Принц смотрел на мальчика с интересом. Размером он был примерно как и он сам, но сильный и хорошо сложенный и был бы красивым, если бы не выражение недовольства на его лице. Однако, его манеры и слова были такими нелепыми и неестественными, что принц был больше позабавлен, чем рассержен своим новым знакомым, и сейчас рассмеялся ему в лицо.

– Если все люди на этом острове такие же как ты, – сказал он, – мне с ними будет очень весело. А ты в конце концов всего лишь мальчик.

– Я больше тебя! – заявил тот, свирепо посмотрев на принца.

– Насколько больше? – спросил Чудо-Принц и его глаза заблестели.

– Очень намного!

– Тогда захвати эту веревку, сложенную в круги, и следуй за мной, – сказал Чудо-Принц.

– Сам хватай свою веревку! – резко оборвал мальчик. – Я не твой слуга.

Затем он засунул руки в карманы и спокойно вышел из пещеры, чтобы посмотреть на кучу лежащих без чувств грабителей.

Чудо-Принц ничего не ответил, но, положив верёвку себе на плечо, он понёс её туда, где лежали воры, и бросил её на землю рядом с ними. Затем своим мечом он порубил веревку на части и крепко связал каждого грабителя по рукам и ногам. Через пол-часа он выложил воров в ряд посередине равнины, поросшей травой, и, посчитав их количество, он обнаружил, что поймал ровно пятьдесят девять человек.

Когда эта задача была выполнена и грабители были обезоружены, Чудо-Принц повернулся к мальчику, который стоял и наблюдал за ним.

– Принеси из пещеры доспехи и надёжный меч, а затем возвращайся сюда, – сказал он суровым голосом.