Задача выжить – 2, или Сумрачные пути идхов - страница 10



– Это ещё какой вопрос? – не понял я.

– Ну-у-у, мы же не будем их таскать за собой две недели по библиотекам и на встречи с учёными, а они в гостинице, или как там у них они называются, не будут сидеть.

– И что ты предлагаешь? – нахмурился я, понимая, что отчасти он прав, но и безопасность в чужом городе нам не повредит.

– Мне кажется, что будет лучше, если они останутся в пригороде и подождут нас там в каком-нибудь трактире, – заявил он.

– Посмотрим, какая там обстановка. Нам ещё наш караван надо будет подождать. Скорее всего, он придёт в Остар только поздно вечером, – я сел на кровати: – Пойду немного ноги разомну, пока не стемнело, по селу пройдусь. Хочу посмотреть, как они здесь живут.

– Иди, я не двинусь больше сегодня, что-то морит меня, – ответил друг и начал зевать.

Я, чтобы не заразиться от него зевотой, надел сапоги и пошёл вниз. Выйдя на крыльцо, увидел, что арикутам тоже не лежится на кроватях, и они стоят недалеко от ворот и что-то обсуждают. Я подошёл к ним и встал около Анивара.

– О чём толкуете, мужики? – спросил я.

Все замолчали, а Анивар, тяжело вздохнув, ответил:

– Ваккис, Данияр и Ирфан не хотят идти в столицу, просят их оставить здесь, а на обратном пути они присоединятся к нам.

Я посмотрел на него, а потом попросил пройтись со мной по селу и поговорить. Он охотно согласился, мы вышли за ворота и пошли вверх по улице.

– Анивар, что случилось? – спросил я его.

Тот некоторое время шёл молча, собираясь с мыслями.

– Говори как есть, – попросил я и остановился.

Он развернулся и посмотрел на меня, нахмурившись.

– В столице Эсиа арикутов ненавидят, как врагов королевства. Сам понимаешь, туда идти – нарываться на неприятности. Поэтому мы пойдём с Башаром вдвоём.

– А вы, значит, не будете нарываться на неприятности.

– Не будем, вы с Рашитом повесите на нас медальоны рабов, – спокойно ответил он, как будто говорил о чём-то обыденном.

Я стоял с круглыми глазами и не знал, что ответить.

– Ты так смотришь, как будто я сказал что-то неосуществимое. Почти все пленные арикуты находятся в услужении эсийцев. Зато никто не будет на нас обращать внимания рядом с хозяином. Ну, так что, согласен?

– У меня нет слов. Хорошо, если вам так будет спокойнее, я соглашусь, но где мы возьмём медальоны? – спросил я.

– Они у нас есть, как-то попались у одного купца в поклаже, – ответил он. – Ты хотел, что здесь посмотреть?

Он обвёл глазами улицу села, которая уже погрузилась во мрак, и только свет в окошках и почти полная луна освещали местность.

– Хотел посмотреть, как в других селениях живут. Прожил тут три года, а нигде, кроме Данизея, не был. Интересно было, какие дома строят, какие ремёсла у них здесь есть.

– Поздно уже, идём назад, я тебе сам расскажу, что знаю, – ответил Анивар, и мы с ним пошли на постоялый двор.

Глава 5


– Анивар, расскажи, где твоя родина, почему вы приходите сюда воевать? – спросил я, когда мы сели на лавочке около дома.

Спать ещё не хотелось, и мы решили немного поговорить, пока есть время.

– Моя родина далеко в степи, там, где встаёт солнце, – ответил он.

– Сколько туда скакать на каненгах? – спросил я.

– Мы их называем канами. Два дня по степи и ещё переход.

– Что значит переход? – заинтересовался я.

– В нашей степи есть огромный глубокий овраг, который простирается от одного её края до другого. Никто ни разу не дошёл до его конца, поэтому мы его называем Сауп-дари. В переводе на ваш язык – «край земли». Если спуститься в этот овраг и перейти по речке на другую сторону, то там начинается тоже степь, но совсем другая. Не знаю, как это объяснить, но здесь даже травы пахнут по-другому, – мужчина посмотрел на меня. – Ты ведь тоже пришёл из другой степи?