Загадка для инквизитора - страница 25



— Поэтому она должна быть хорошей девочкой и не вмешиваться в жизнь Виктории. Я говорил, что нужно с ней сделать. Моё предложение в силе.

Я села на кровати, убрала с лица растрёпанные волосы.

— Не представляю, как можно похоронить человека без… тела. Смерть молодой женщины привлечёт внимание городской стражи, газетчиков и Инквизиции, вне всякого сомнения.

— Тебя не должно волновать как. У Гильдии есть нужные связи. Мы сделаем это для безопасности и душевного спокойствия Виктории Эллер.

Сердце заколотилось в моей груди. Надо только решиться, и я перестану разрываться между двумя несовместимыми жизнями. Моё настоящее — здесь и сейчас. В высшем свете, в ночной жизни, с Арио и нашими общими знакомыми. Там, в бесцветном прошлом, нет ничего, кроме застарелой боли и неприятных воспоминаний.

— Нет, пока нет. Я ещё не готова, — выдохнула я. И сразу стало спокойнее, взметнувшаяся было внутри волна опала, сердце угомонилось.

— Как знаешь. — Доктор пожал плечами. — Я прикажу накрыть завтрак, а после у меня встреча с шефом. Думаю, мы получим золото за Небесный глаз уже сегодня.

— А я бы, наверное, ещё поспала.

— Моя кровать в твоём полном распоряжении, — засмеялся он. — Забыл спросить. Граф был нежен с тобой? Ты не выглядишь помятой, но кто знает, что скрывает иллюзия. Вдруг этот негодяй мучил тебя, а ты не рассказала.

— Я очаровала его, только и всего. А потом его слугу, который очень некстати вломился в покои.

— Ты уверена, что они ничего не вспомнят? — нахмурился Арио.

— Даже если и вспомнят что-то, вряд ли им захочется рассказывать стражам порядка, как они очнулись голышом в одной постели.

— В любом случае тебе нужно затаиться на несколько дней. Пусть он уберётся из Орхилла, и всё успокоится.

— Конечно, — согласилась я, потягиваясь и утопая в мягких шелках одеяла.

Я умолчала только об одном: где-то в ратуше я обронила булавку с изумрудно-зелёным камешком. Точно помню, что во время танца с Корром она ещё была приколота к моему платью, а после поспешного бегства – исчезла. Возможно, она сверкала сейчас где-нибудь на ковре возле кровати графа или закатилась в тёмный угол на злополучной лестнице. Мелочь, глупая мелочь. Мне не хотелось думать о ней сейчас, когда мы праздновали успех.

***

Проснулась я на закате. Меня разбудил звон золотых монет. Арио отсчитывал мою долю в мешочек из белой кожи.

— Прекрасный звук, — сказала я, зевая.

— У нас новое задание, Вики, — сообщил мне доктор, присаживаясь на край постели и вручая плату за Небесный глаз.

— Какое?

Вот теперь я по-настоящему отдохнула и была готова к новым свершениям.

— Ну, говори же!

— Я и сам ещё не знаю. Встреча с заказчиком в клубе «Три совы» через час. Шеф сказал, чтобы я пришёл с тобой.

— Со мной? — изумилась я. — Неужели меня повысили в ранге?

— Вроде того. Но ты должна узнать пожелания клиента из первых уст. Собирайся!

11. Часть 2: Фальшивая свадьба. Глава 11

В вечернем клубе «Три совы» было довольно людно. Лорды и леди за столиками пили дорогое вино, ели изысканные блюда и заморские деликатесы, потягивали ароматные трубки с табаком. Играла приглушённая музыка — мягким, ненавязчивым фоном, чтобы создавать уют и не мешать разговорам. На посетителях сверкали драгоценности, и с порога становилось ясно, что это заведение не предназначено для случайных гостей Орхилла или путешественников.

— Рад приветствовать вас, доктор Росси, леди Виктория, — раскланялся управляющий. — Вас уже ожидают в зелёной комнате.