Загадка для инквизитора - страница 27
— Ну-ну, этого мы уж точно не допустим! — одёрнул её отец.
— Я правильно понимаю, что этот негодяй не в ладах с законом? — спросил Арио.
Господин Валлон возмущённо фыркнул в платок.
— Пока он не перешёл черту, только выкрикивает угрозы и проклятия, но кто знает, чем всё может обернуться? Разве благородный человек, даже будучи безнадёжно влюблён, станет так досаждать девушке, которая помолвлена с другим?
— Чего же вы хотите? — спросил Арио. — Если вам нужен кто-то, чтобы… устранить этого разбойника, то это не наша с Викторией специализация. Но я могу вас направить по надёжному адресу.
— Устранить?! — испугался Валлон. — Нет-нет. Мы хотим, чтобы ваша э-э-э… волшебница заменила Нинетт на свадьбе. На всякий случай. Отменить торжество уже нельзя, приглашения разосланы во все концы Сторландского графства.
Доктор Росси незаметно коснулся под столом моего колена. Я улыбнулась. Господин перевёл дыхание и вперился в меня умоляющим взглядом.
— Говорят, вы можете скопировать образ любого человека так, что родная мать не отличит. Это правда? Вы поможете нам?
— Не проще ли хотя бы на время засадить негодяя за решётку и спокойно сыграть свадьбу? — спросил Арио.
Я была согласна с ним. У меня не было ни малейшего желания получить нож под рёбра во время фальшивой свадьбы. Хотя дело казалось захватывающим. Никаких скучных бумаг или печатей. И интересно, как выглядит жених?.. Изображать невинную деву на пути к алтарю мне пока ещё не доводилось.
— Видите ли, засадить его вряд ли получится. Это не какой-нибудь простолюдин, а сын лорда Хейга, нашего соседа. Правда, он рассорился с семьёй и был лишён наследства за несносный характер и безответственное поведение, но всё же упрятать его в каталажку довольно сложно. Без скандала. А как вы понимаете, мы здесь как раз потому, что не желаем никаких скандалов.
— Виктория, что скажешь? — обратился ко мне Арио.
Нинетт утёрла слёзы рукавом и подняла голову. Она не притворялась. Было видно, что она отчаянно нуждается в моей помощи, вот только совсем не из-за того, что боится навредить репутации семьи. Её учащённое сердцебиение и искусанные губы говорили о том, что интерес у девушки личный. Возможно, она действительно опасается, что самый главный праздник в её жизни будет испорчен, но вероятнее всего, причина кроется в другом. В чём?
— Речь идёт только о торжественной части? — спросила я не моргнув глазом.
Дочь Валлона снова опустила ресницы, будто её несказанно смутил мой вопрос.
— Ох, ну разумеется! — округлил глаза наш клиент.
Я решила уточнить.
— До какого момента?
Господин Валлон заёрзал в кресле, будто ему под задницу подложили канцелярские кнопки.
— Ну… Мы произведём обмен по дороге в спальню. Не думаю, что молодой Хейг станет дожидаться ночи, чтобы расстроить свадьбу. Если он и заявится, то, скорее всего, к алтарю.
— Я могу её скопировать, но внешность — это ещё не всё. Чтобы правильно воспроизвести голос и манеры, мне потребуется две-три встречи с Нинетт наедине. Иначе копия выйдет не слишком натуральной, и люди, которые близко знают вашу дочь, могут заподозрить неладное.
Нинетт с облегчением улыбнулась. Впрочем, Арио тут же омрачил её радость.
— Если мы сумеем договориться о цене, господин Валлон.
— Папочка, пожалуйста, заплати им, сколько попросят! — Юная баронесса вцепилась в рукав родителя.
«Это, разумеется, дешевле, чем история с Небесным глазом», — решила я про себя. За перстень нам отсчитали пять сотен золотом. Вряд ли этот мелкий барончик со Сторландских болот, которые, чтобы не пугать людей, называли заливными лугами, выложит больше двухсот монет. Но мне стало отчего-то жаль девчонку.