Загадка для инквизитора - страница 28



Всё же я квалифицированный маг и в случае чего смогу постоять за себя, а она — нет. Сердцем я уже согласилась на эту авантюру, а разум… разуму приходилось лишь рассчитывать на то, что влюблённый разбойник действует в одиночку и никаких сюрпризов не будет. Я незаметно сделала знак Арио, чтобы он знал, что я согласна.

— Нинетт, дорогая, — запыхтел господин Валлон. Ему было неловко торговаться при дочери.

— Мы выйдем прогуляться в сквер, если вы не возражаете, — сказала я, кивнув девушке. — А вы с доктором Росси обговорите условия.

— Отлично! — обрадовался барон. — Но будьте осторожны!

Когда мы с Нинетт выбрались на улицу, я поняла, что была права. Ей было очень нужно, чтобы я согласилась. Она только и дожидалась момента, когда мы сойдём с широкой и людной аллеи сквера на слабо освещённую дорожку.

— Вы должны спасти меня, леди Виктория! — заявила она. — Должны, понимаете? Я же вижу, вы сможете!

— Нет, не понимаю. — Я пожала плечами.

Она сунула руку в карман и протянула мне кошель, туго набитый монетами.

— Это от меня. Аванс. Потом я заплачу вам ещё. Пожалуйста, пообещайте мне…

— Так-так… Выходит, дело сложнее, чем озвучил твой отец?

— Да, — не стала отпираться она. — Но я не могу открыться вам, пока не получу согласия.

— Чего ты хочешь, Нинетт? Я не дам согласия, пока не узнаю подробностей.

— Я хочу, чтобы вы заменили меня не только на торжестве, но и в первую брачную ночь.

12. Глава 12

Кошелёк с золотыми монетами чуть подрагивал в её вытянутой руке. Я не притронулась к нему, но и оскорблённое достоинство изображать не стала. Вряд ли девчонка хотела меня обидеть, совсем наоборот: в её широко распахнутых глазах плескалось нескрываемое отчаяние. Мне было её жалко, хотя я пока и не знала, что прячется за её попыткой подкупить меня без ведома отца.

— Нинетт, убери деньги. — Я мягко отвела её руку. — Мы можем просто поговорить для начала.

— Какой толк в разговорах, если всё уже решено. Свадьбу не отменят! — воскликнула она.

— Я могу научить тебя, как вести себя в первую ночь, чтобы муж не заподозрил, что ты уже не девственница.

— Мне нужно, чтобы вы меня заменили, — упрямо повторила Нинетт.

Я угадала. Выходит, всё дело в невинности, потерянной с «негодяем и разбойником»? Маленький факт, о котором не подозревает господин Валлон.

— Даже если я сделаю это, будут другие ночи…

— Неважно. Я прошу вас только о первой. И готова отдать вам за неё все мои сбережения и даже больше, если вы пообещаете, что об этом никто не узнает. Никто и никогда.

Свет уличных фонарей остался далеко позади. Здесь, вдоль дорожки, по обе стороны усаженной цветущими акациями и поздней сиренью, еле теплились маленькие огоньки. Студенты Академии заполняли их волшебным веществом, которое днём поглощало солнечные лучи, а ночью излучало мягкий зеленоватый свет.

Некоторое время мы молчали. Нинетт шла рядом со мной, спрятав руки в карманы юбки, и каждые несколько мгновений бросала на меня выжидающие взгляды в надежде получить ответ.

— Расскажи мне всё с самого начала, — вымолвила я наконец.

— Для чего?

— Чтобы играть твою роль, я должна знать, как ты живёшь и чем ты дышишь.

— Думаете, это легко? Вот так взять и открыться незнакомке. Вы плохо знаете людей из Сторланда.

— Плохо, — согласилась я. — Мне не приходилось бывать в тех краях.

— Это огромное болото. По весне вода разливается так, что все дороги между поселениями превращаются в топкую грязь — ни пройти ни проехать. Мы сидим в своих поместьях и деревнях, понятия не имея о том, что происходит в большом мире. Да и большому миру на нас наплевать.